left a legacy
- Ejemplos
The Renaissance also left a legacy of beautiful buildings. | El Renacimiento también dejó un legado de hermosos edificios. |
The mining operations left a legacy of two deep craters. | La actividad minera dejó como rastro dos profundos cráteres. |
But they have left a legacy in writing. | Pero han dejado un legado por escrito. |
I know that he left a legacy of books and a brilliant intellectual trajectory. | Sé bien que dejó un legado de libros y brillante trayectoria intelectual. |
She left a legacy that improved standards of patient care and hospital sanitation. | Dejó un legado que mejoró los estándares de atención al paciente y saneamiento hospitalario. |
The Srebrenica massacre left a legacy of war more bitter than any other. | La masacre perpetrada en Srebrenica dejó el legado de guerra más amargo. |
They have all left a legacy. | Todos ellos han dejado un legado. |
He has left a legacy that the history of the United Nations will record in gold. | Ha dejado un legado que la historia de las Naciones Unidas registrará en oro. |
Though he was assassinated, he left a legacy of hope and inspiration that still continues today. | Aunque fue asesinado, dejó un legado de esperanza e inspiración que aún continúa hoy. |
At least he left a legacy! | ¡al menos dejó un legado! |
The Portuguese left a legacy of sweet as well as savoury dishes in India. | Los portugueses dejaron un legado de platos dulces y salados en la India. |
This has left a legacy of a union movement that retains historical characteristics of apartheid. | Esto ha dejado el legado de un movimiento sindical que conserva características históricas del apartheid. |
Dad left a legacy. | Papá dejó un legado. |
Historical uses of Hg left a legacy of many small bottles of liquid Hg. | Los usos históricos del Hg dejaron un legado de muchas botellitas de Hg líquido. |
They left a legacy of freedom, self-reliance and liberty that still inspires our state today. | Dejaron un legado de libertad e independencia que inspira a nuestro estado aún hoy. |
I was left a legacy and I wanted to see the world. | Heredé y quise conocer el mundo. |
The composer left a legacy of hundreds of compositions considered 'classics' of vallenata music. | El compositor deja un legado de cientos de composiciones consideradas 'clásicas' de la música vallenata. |
They left a legacy of freedom, self-reliance and ingenuity that still inspires our state today. | Ellos dejaron un legado de libertad, autosuficiencia e ingenio que sigue inspirando hoy a nuestro estado. |
They left a legacy. | Dejaron un legado. |
The breaking of the bubble has left a legacy of excess leverage and real estate. | La explosión de la burbuja dejó un excedente de endeudamiento e inmobiliario. |
