laugh of

Popularity
500+ learners.
This isn't the evil laugh of victory, is it?
Esa no es la risa malvada de victoria, ¿verdad?
The spontaneous laugh of my partners was enough to calm me down..
La risa espontánea de mis acompañantes fue suficiente para saber que no tenía de qué preocuparme.
The frank and relaxed laugh of this woman made me happy; it seemed as if she was having a really good time.
La risa franca y distendida de esta mujer me alegró mucho; parecía que se lo pasaba estupendamente.
Was it a sadistic smile, the brutal laugh of a victorious villain, ready to crush the insects that had thwarted him without mercy or remorse?
¿Era una sonrisa sádica, la sonrisa malévola de un villano victorioso que iba a aplastar sin misericordia a los insectos que habían truncado sus planes?
He laughs with the quiet laugh of the wolf.
Se ríe, con la silenciosa risa de un lobo.
That's the laugh of the morning, eh, boys?
Esa es la risa de la mañana, ¿verdad chicos?
This was not a laugh of joy but an element of disbelief.
Esta no era una risa de alegría, sino un elemento de incredulidad.
What is the laugh of Divine Teachers?
¿Cómo es la risa de los Maestros Divinos?
Laugh a little bit each day, perhaps you can laugh of yourself.
Ríase un poco cada día, ojalá de usted mismo.
The quiet laugh of a wolf.
La silenciosa risa de un lobo.
You'd be the laugh of the kennel.
Serías el hazmerreír de la perrera.
I'm not sure if we should laugh of cry, but this driver is simply amazing.
No estoy seguro si reímos de grito, pero este conductor es simplemente asombroso.
You know that laugh of his.
Ya sabes la risa que tiene...
We would all laugh of course.
Sí, claro que nos reíamos todos.
The placidness of the modest soldiers, mixed with the laugh of the children and their parents.
La placidez de los modestos soldados se mezclaba con las risas de los pequeños y sus padres.
All trees in the forest, shaken by the wind, repeat the sardonic laugh of the Tyrant Babel.
Todos los árboles del bosque, sacudidos por el vendaval, repiten la sardónica risa de la Tirana Babel.
Zone laugh of the battery (funicular): flat of 55 mts, 2 rooms, living room, kitchen, bathroom and pantry.
Zona río de la pila (funicular): piso de 55 mts, 2 habitaciones, salón, cocina, baño y despensa.
But, laugh of appreciation laugh of enjoyment, is so pure and creates such a beautiful atmosphere.
Pero una risa de afecto, de gozo, es muy pura y crea una atmósfera muy hermosa.
That is the most real, authentic, hysterical laugh of my entire life because that is not a plan.
Esa es la más real, auténtica, histérica risa, de toda mi vida porque eso no es un plan.
Be playful gently tease your friends and laugh of your not so graceful face plants.
Sé juguetona y provoca a tus amigos un poco. Ríete de tus caídas no tan elegantes.
Palabra del día
el olor