laugh of
- Ejemplos
This isn't the evil laugh of victory, is it? | Esa no es la risa malvada de victoria, ¿verdad? |
The spontaneous laugh of my partners was enough to calm me down.. | La risa espontánea de mis acompañantes fue suficiente para saber que no tenía de qué preocuparme. |
The frank and relaxed laugh of this woman made me happy; it seemed as if she was having a really good time. | La risa franca y distendida de esta mujer me alegró mucho; parecía que se lo pasaba estupendamente. |
Was it a sadistic smile, the brutal laugh of a victorious villain, ready to crush the insects that had thwarted him without mercy or remorse? | ¿Era una sonrisa sádica, la sonrisa malévola de un villano victorioso que iba a aplastar sin misericordia a los insectos que habían truncado sus planes? |
He laughs with the quiet laugh of the wolf. | Se ríe, con la silenciosa risa de un lobo. |
That's the laugh of the morning, eh, boys? | Esa es la risa de la mañana, ¿verdad chicos? |
This was not a laugh of joy but an element of disbelief. | Esta no era una risa de alegría, sino un elemento de incredulidad. |
What is the laugh of Divine Teachers? | ¿Cómo es la risa de los Maestros Divinos? |
Laugh a little bit each day, perhaps you can laugh of yourself. | Ríase un poco cada día, ojalá de usted mismo. |
The quiet laugh of a wolf. | La silenciosa risa de un lobo. |
You'd be the laugh of the kennel. | Serías el hazmerreír de la perrera. |
I'm not sure if we should laugh of cry, but this driver is simply amazing. | No estoy seguro si reímos de grito, pero este conductor es simplemente asombroso. |
You know that laugh of his. | Ya sabes la risa que tiene... |
We would all laugh of course. | Sí, claro que nos reíamos todos. |
The placidness of the modest soldiers, mixed with the laugh of the children and their parents. | La placidez de los modestos soldados se mezclaba con las risas de los pequeños y sus padres. |
All trees in the forest, shaken by the wind, repeat the sardonic laugh of the Tyrant Babel. | Todos los árboles del bosque, sacudidos por el vendaval, repiten la sardónica risa de la Tirana Babel. |
Zone laugh of the battery (funicular): flat of 55 mts, 2 rooms, living room, kitchen, bathroom and pantry. | Zona río de la pila (funicular): piso de 55 mts, 2 habitaciones, salón, cocina, baño y despensa. |
But, laugh of appreciation laugh of enjoyment, is so pure and creates such a beautiful atmosphere. | Pero una risa de afecto, de gozo, es muy pura y crea una atmósfera muy hermosa. |
That is the most real, authentic, hysterical laugh of my entire life because that is not a plan. | Esa es la más real, auténtica, histérica risa, de toda mi vida porque eso no es un plan. |
Be playful gently tease your friends and laugh of your not so graceful face plants. | Sé juguetona y provoca a tus amigos un poco. Ríete de tus caídas no tan elegantes. |
