Como se mencionó anteriormente, actividad escolar es muy fuerte en la mayoría de las madrugadas, y se ha sabido escolarización puede continuar cuando hasta las 11. | As mentioned above, schooling activity is very strong in most early mornings, and it has been known schooling can continue when till 11am. |
Y resulta difícil quitarte de encima el resentimiento cuando te está despertando a las cuatro todas las madrugadas un gran gallo rojo Decidí no pelearme con John. | And it's hard to shake off a resentment when you're getting woke up at four every morning by a big red rooster I decided not to fall out with John. |
Durante 12 años fue la voz de las madrugadas de Radio Nacional (RNE), primero con el espacio De la noche al día y después con La noche menos pensada. | For 12 years he was the early morning voice for Radio Nacional (RNE), first with the space De la noche al día and afterwards with La noche menos pensada. |
Pero de la luna no tenía miedo, porque era más lunar que solar y veía con los ojos bien abiertos en las madrugadas tan oscuras la luna siniestra en el cielo. | But of the moon she was not afraid, because she was more lunar than solar and saw with eyes wide open in mornings so dark the moon sinister in the sky. |
La joven de 23 años, utiliza en las madrugadas la línea fija del teléfono de su hogar y una de las cuentas pertenecientes a una institución estatal, para hacer amistades. | The young 23 year old navigates the web at midnight by using her house phone line and logging in through one of the accounts belonging to a state institution. |
Cuando no se disponía de la tecnología apropiada, solo era posible hacer recuits las madrugadas más frías del invierno, momento en que se alcanzaban las bajas temperaturas necesarias para su elaboración. | Long time ago, when the current technology resources were not available, the recuits (fresh cheese) could only be made in the coldest dawns of winter days, the right moment that we had the low temperatures required for their elaboration. |
Le encantan las madrugadas en Estonia y las noches en ucrania. | Loves the mornings in Estonia and the evenings in Ukraine. |
La mayoría de los mamíferos son activos en las madrugadas y atardeceres. | Most of the mammals are active in the early mornings and late afternoons. |
Se esperan lluvias o aguaceros en las madrugadas y mañanas. | Rain is expected at dawn or in the mornings. |
Todas las madrugadas. Todas las madrugadas de Lawton y Guanabacoa ocurría así. | In all of the small hours of Lawton and Guanabacoa it happened like this. |
Todas. Todas las madrugadas. | All. All of the small hours. |
Todas las madrugadas. | All of the small hours. |
La respuesta a esta pregunta la obtuvimos durante las madrugadas en las que grabamos el CD. | We discovered the answer to this question during the early mornings in which we recorded the CD. |
El bus nocturno que reemplaza al metro en las madrugadas de lunes a viernes pasa cada 15 minutos. | The overnight bus that replaces the subway from Monday to Friday runs every 15 minutes. |
Siguen a las madrugadas escarchadas días soleados y calurosos, lo que frecuentemente dura hasta mediados de noviembre. | The early morning frost is followed by warm and sunny days, which frequently lasts until mid-November. |
Todas las secuencias se grabaron en las madrugadas de los días 11 y 12 de Octubre de 2018 en AIRE Ancient Baths Barcelona. | All the sequences were filmed in the early hours of October 11 and 12 2018 at AIRE Ancient Baths Barcelona. |
Cuando su salud estuvo amenazada, con una disciplina alegre dejó de fumar, cambió hábitos culinarios, realizó largas caminatas en las madrugadas. | When his health was threatened, he stopped smoking, changed his culinary habits and took long walks at daybreak, all with a happy discipline. |
Salgan, hablen sobre sus sueños a la luz de las velas en las madrugadas, déjale notas cariñosas y hazla sentir apreciada. | Go on dates, have candlelit talks about your dreams late into the night, leave heartfelt notes, and make them feel appreciated. |
Como muchas otras parejas, mi esposo y yo nos turnábamos la alimentación durante las madrugadas. De esa manera, cada cual lograba dormir más tiempo. | Like many couples, my husband and I would take turns doing late-night feedings, so we both got longer stretches of sleep. |
El relajamiento -se nota mucho- va en aumento entre estos maestros erigidos en los guardianes de la ciudad o por lo menos, de las madrugadas de la ciudad. | These teachers standing guard over the city, or at least over every daybreak in the city, are obviously more relaxed. |
