laissez
Those implementing acts shall apply to all laissez passer. | Dichos actos de ejecución se aplicarán a todos los salvoconductos. |
This doesn't mean a laissez faire approach to learning–quite the opposite. | Esto no significa adoptar un enfoque de laissez faire del aprendizaje; todo lo contrario. |
The business cycles of laissez faire capitalism have apparently been brought under control. | El ciclo de negocios del capitalismo del laissez faire ha sido controlado aparentemente. |
Still others can give you clues as to what you shouldn't pronounce, including faux pas, buffet, coup, and laissez -faire. | Igual otros pueden darte pistas de lo que no debes pronunciar, incluyendo faux pas, buffet, coup, and laissez -faire. |
Not too long ago it was usually said that it was necessary to encourage, without any exceptions, the laissez faire et laissez passer. | Hace muy poco se decía que había que fomentar, sin ninguna excepción, el laissez faire et laissez passer. |
This attitude is just as irresponsible as the apathy of the traditional laissez faire which simply ignores the consequences of continued inaction. | Esta actitud es igual de irresponsable que la apatía del tradicional laissez faire que simplemente ignora las consecuencias de la falta de acción continua. |
It is on this respect that the author makes his main observation, conspicuously pointing at the central fault of Ruggie's laissez faire non-binding premise. | Es sobre este respecto que el autor hace su principal observación, conspicuamente señalando la falla central de la premisa laissez faire no vinculante de Ruggie. |
More, I think, it's a sign of how active Apple is in policing its ecosystem, while Android is much more laissez faire. | Más, creo, es un signo de cuán activa es Apple en la vigilancia de su ecosistema, mientras que Android es mucho más laissez faire. |
This is a consequence of the triumph of free market laissez faire unregulated capitalism, following the end of the Cold War. | Esto es una consecuencia del triunfo del libre mercado, laissez faire, el capitalismo no regulado, que se dio tras el fin de la Guerra Fría. |
Of course the increased role of the state with the end of laissez faire had already been pointed out by Marx and Engels. | Marx y Engels ya trataron el incremento de la intervención estatal en la economía con el objetivo de laissez faire. |
Between 1985 and 2005, the country adopted a market economy model that made the State a 'laissez faire police state', he remembered. | Entre 1985 y 2005 el país adoptó un modelo de economía de mercado que convirtió al Estado en 'policía del dejar hacer, dejar pasar', recordó. |
Recognizing the growing role of markets in the economic life of poor rural producers should not mean laissez faire. | El reconocimiento de la importancia cada vez mayor de los mercados en la vida económica de los productores pobres de las zonas rurales no debería interpretarse como un laissez faire. |
One important lesson, however, seems to have been learned: that neoliberalism and the laissez passer attitude characteristic of the Brazilian governments up to 2005-06 would have been lethal. | Una lección importante, sin embargo, parece haber sido aprendida: que el neoliberalismo y actitud laissez passer característica de los gobiernos brasileños hasta 2005-2006 hubiese sido letal. |
Müller propounded his views as an antidote to the twin dangers of the egalitarianism of the French Revolution and the laissez faire economics of Adam Smith. | Müller propuso sus opiniones como antídoto a los peligros gemelos del egalitarianism de la revolución francesa y de la economía del liberalismo de Adán Smith. |
Although laissez faire remained the official ideology, state monopoly capitalism and its twin, imperialism, were the reality, culminating in the militarisation of the economy. | Si bien el laissez faire siguió siendo la ideología oficial, el capitalismo estatal monopólico y su gemelo, el imperialismo, eran la realidad, culminando en la militarización de la economía. |
Should any of these risks materialise in a negative fashion, what will be our response - more laissez faire or shall we have prepared ourselves better than in the last downturn? | Si alguno de estos riesgos se materializara de una manera negativa, ¿cuál sería nuestra respuesta; más laissez faire o deberemos prepararnos mejor que cuando se produjo la última caída? |
They have corrupted the power of the exchange of goods and energy that have characterized my willingness to allow a laissez faire economy within a formal structure of linkage. | Ellos han corrompido el poder del intercambio de bienes y de energía que ha caracterizado mi disposición de permitir una política económica no intervencionista dentro de una estructura formal de conexión. |
Even the clockwork-precise Swiss and the very Cartesian French can go tropical and slide towards the delicious laxity of our laissez faire and dolce far niente codes. | Hasta los suizos, precisos como relojes, y los muy cartesianos franceses se tropicalizan y se deslizan hacia la deliciosa laxitud de nuestros códigos del laissez faire y el dolce far niente. |
This impotent fragmentation is the faithful reflection of the loss of sovereignty of the state, reduced to a police station in the midst of commodity laissez faire. | Esta fragmentación impotente es el fiel reflejo (el fenómeno isomorfo) de la pérdida de soberanía del Estado reducido a una comisaría de la policía de seguridad en medio del laissez faire mercantil. |
Due to the persistence of insufficient demand, the emergency device was accepted as a permanent condition and was called the mixed economy, replacing the system known as laissez faire. | En razón de la persistencia de una demanda insuficiente, la medida de emergencia fue aceptada enseguida como condición permanente y la llamada economía mixta sustituyó al llamado sistema del laissez faire. |
