Tales composiciones son más lacónicas, pero son muy atrayentes. | Such compositions are more laconic, but are very attractive. |
Tales muebles corresponden más a las simples formas lacónicas de la arquitectura moderna. | Such furniture most corresponds to simple laconic forms of modern architecture. |
Ningunos cinturones anchos y adornamientos, solamente las líneas lacónicas, rigurosas, libertad y el confort. | Any wide belts and jewelry, only laconic, strict lines, freedom and comfort. |
En la nueva temporada, el énfasis está en las telas que fluyen ligeras y las siluetas lacónicas. | In the new season, the emphasis is on light flowing fabrics and laconic silhouettes. |
Entonces Elizaveta daba la preferencia a las texturas lacónicas y los colores, que no eran muy llamativas. | Then Elizabeth gave preference to laconic textures and flowers which were not very bright. |
La receta en su composición, más lacónicas, peroel proceso de cocción no puede ser llamado como tal. | The recipe in its composition, more than laconic, butthe cooking process can not be called as such. |
Esas descripciones, lacónicas pero claras, permiten que el lector mire directamente la escena con su ojo interior. | These descriptions, laconic but clear, allow the reader to see the scene directly in their minds eye. |
Incluso los vestidos lacónicas esta temporada va a bajar volantes, volantes arcos - una verdadera celebración trata de naturalezas suaves. | Even the laconic dresses this season will get off ruffles, ruffles bows - a true celebration comes to gentle natures. |
Dentro de los silenciosos patios, decoraciones espléndidas moras hacen un gran contraste con las líneas lacónicas de elementos de barroco de siglos posteriores. | Inside the quiet patios, splendid Moorish decorations make a big contrast to laconic lines of later centuries baroque elements. |
Las paredes sólidas pintadas y techos, suelos industriales, lacónicas de vidrio y metal muebles - todos estos son signos de estilo de alta tecnología. | Monochrome painted walls and ceilings, a bulk floor, laconic furniture made of glass and metal - all these are signs of a high-tech style. |
Como no está lejos demasiado de él para responder a lo que hemos aprendido a no - o para enviar lacónicas respuestas de una palabra - ambos de los cuales son groseros. | As there is far too much of it to reply to we've learnt not to—or to send terse one word answers—both of which are rude. |
En su mundo de estafadores de poca monta, matones mal humor y crimefighters lacónicas, siempre hay alguien con un nuevo ángulo para trabajar o un nuevo sector de la carne de resolver. | In his world of small-time hustlers, grouchy thugs and laconic crimefighters, there's always somebody with a new angle to work or a new beef to settle. |
Las declaraciones de la Mishná son típicamente lacónicas, registrando breves opiniones del debate de los rabinos sobre un tema, o registrando solo una resolución no atribuida que, al parecer, representa una opinión de consenso. | Statements in the Mishnah are typically terse, recording brief opinions of the rabbis debating a subject; or recording only an unattributed ruling, apparently representing a consensus view. |
El procedimiento no solo es sinuoso, sino que las respuestas siempre son vagas, lacónicas y de esas que parecen decir "tiene razón, pero no es parte de mi mandato". | Not only is the procedure tortuous, but the answers are always vague, laconic, and of the type which say 'you are right, but it is not within my remit'. |
La atención especial concedan a la elección de la bolsa: aconsejan llevar habitualmente la falda larga con las bolsas pequeñas de las formas lacónicas, que no dan el volumen superfluo a la silueta. | Pay special attention to a bag choice: usually advise to wear a long skirt with small bags of laconic forms which do not give excess volume to a silhouette. |
Los enemigos de clase se satirizaban con imágenes simples y lacónicas, mientras que los textos (a menudo en forma de rimas o lemas) utilizaban frases coloquiales que imitaban el léxico de la clase obrera con juegos de palabras, jergas y expresiones burdas. | Class enemies were satirized with simple and laconic images while the texts, often in the form of rhymes or slogans, used colloquial phrases imitating working-class lexicon, with puns, slang, and crude expressions. |
Si carecen de noticias piensan en lo peor; si las que reciben son demasiado lacónicas, se enojan con el. censor; y si vienen sin censura, se dan cuenta que sus familias desean tenerlos de regreso. | If they re deprived of news, they believe the worst; if news from home is too laconic, they resent the censorship; and if the news comes uncensored, they realize that their families long to have them back. |
Lo mismo pasa con las lenguas, la más simétrica complicada de las cuales jamás debe considerarse superior á otras más irregulares, lacónicas y cruzadas, que han tomado nombres expresivos y útiles formas de construccion de las distintas razas conquistadoras, conquistadas ó inmigrantes. | So with languages; the most symmetrical and complex ought not to be ranked above irregular, abbreviated, and bastardised languages, which have borrowed expressive words and useful forms of construction from various conquering, conquered, or immigrant races. |
Lo que recordamos de su discurso son las ocurrencias lacónicas; lo que nos emociona de su prosa es su magistral extensión (la antología ideal tendría varios miles de páginas e incluiría capítulos completos de sus memorias recientes, Hitch-22). | In his speech, it is the terse witticism that we remember; in his prose, what we thrill to is his magisterial expansiveness (the ideal anthology would run for several thousand pages, and would include whole chapters of his recent memoir, Hitch-22). |
En este estilo, todos los muebles tienenformas lacónicas y siluetas simples. | In this style, all furnishings haveLaconic forms and simple silhouettes. |
