la vorágine
-the whirlpool
Ver la entrada para vorágine.

vorágine

Popularity
1,000+ learners.
El café tampoco pudo escapar a la vorágine especulativa.
Coffee has not been able to escape the speculation vortex, either.
En contraprestación a la vorágine laboral, Fournier representa momentos de ocio, de descanso y diversión.
As a counterbalance to a hectic work life, Fournier represents moments of leisure, rest and fun.
Las ondas que poseen la fuerza destructiva, son la consecuencia de los huracanes y otros cataclismos que conmueven la vorágine de mar.
The waves possessing destructive force, are a consequence of hurricanes and the other cataclysms shaking sea abyss.
Mientras que esto ciertamente tiene sus beneficios, también significa la posibilidad de ser atrapado en la vorágine de los medios de comunicación social es alta.
While this certainly has its benefits, it also means the possibility of getting caught in the social media vortex is high.
Ante la vorágine alienadora, la impronta del tiempo indígena ha ido introduciendo la temporalidad amplia y sin prisas de la larga construcción.
Faced by an alienating maelstrom, the slower nature of indigenous time has been introducing a broad and unhurried temporality for the long haul.
Aunque casi nadie quiera o pueda verlo en medio de la vorágine actual, la larga noche del castrismo ha llegado a su fin.
Although almost nobody wants to see it in the midst of the current turmoil, the long night of 'Castroism' has come to an end.
Los plazos eran muy ajustados y el producto final tenía que estar en las estanterías de las tiendas antes de que comenzara la vorágine navideña.
Time was very tight and the final product had to be on store shelves in time for the Christmas rush.
Sin embargo, las fichas de dominó ya están empezando a caer: Libia, Marruecos, Sudán, Irak, Yibuti, Yemen, Bahrein y Omán - todos están entrando en la vorágine revolucionaria.
But the dominoes are already beginning to fall: Libya, Morocco, Sudan, Iraq, Djibouti, Yemen, Bahrain and Oman–all are entering the revolutionary maelstrom.
En la vorágine política de los últimos cinco años, se ha impuesto la fórmula elemental que los pueblos civilizados tienen para enfrentar un conflicto: consultar a la gente.
In the political whirl of the past five years, surveying people's opinion -the elementary formula for civilized peoples to deal with conflict- has prevailed.
Por esta razón, contar con Gessi para equipar baños y cocinas es experimentar a diario una sensación de comodidad casi inaccesible de otra manera en la vorágine de la rutina.
For this reason, with Gessi you experience a sensation of comfort almost inaccessible to equip bathrooms and kitchens creating a sensation of comfort on a daily basis.
Ricardo Falla En la vorágine post-Mitch, mes y medio después del paso del huracán, siguen predominando todavía impresiones y análisis aún provisionales sobre todo lo vivido.
In the post-Mitch vortex, a month and a half after the passing of the hurricane, provisional analyses and people's impressions of the events experienced still predominate.
Esto se debe a las divagaciones que la propia Tierra y sus satélites asumen al interior de la vorágine del flujo de partículas que llegan desde el Sol pasando por los costados del Planeta X.
This is due to the buffeting around that the Earth and its satellites take in the particle flow turmoil coming round from behind Planet X.
La analogía es especialmente válida en la vorágine del entorno digital.
The analogy is especially valid in the vortex of the digital environment.
Probablemente se perdería en la vorágine de su propia excepcionalidad.
She'd probably get lost into the maelstrom of her own brilliance.
Ellas no pueden ser explicadas meramente como una condensación de la vorágine social.
They cannot be explained merely as a condensation of the social vortex.
En la vorágine de la cabeza.
In the maelstrom of head.
Por último, declaró su intención de empujar Egipto a la vorágine sectaria de Siria.
Finally he declared his intention to push Egypt into the sectarian maelstrom in Syria.
Perdido en la vorágine de sus conquistas, terminará exterminando a la humanidad entera.
Lost in the whirlpool of conquests they will finish exterminating the entire humanity.
Y no solo dábamos vueltas en la vorágine, sino que contribuíamos a crearla.
We not only whirled in the vortex, but we helped to create it.
¡La vorágine de amor dentro de mí!
The chasm of love inside me!
Palabra del día
brillante