quedo

Popularity
1,500+ learners.
Yo no me la quedo.
I am not keeping this stuff.
Aquí está la fecha. Me la quedo.
I'll keep these numbers... the date that I wrote down.
Así que me la quedo.
So I'm taking it back.
Si tienes una con vistas, me la quedo.
If you have one with a view, I'll take it.
Sí, pero en un universo alternativo, me la quedo.
Yeah, but in an alternate universe, I keep it.
Si no te gusta esa, yo me la quedo.
If you don't like that one, i'll take it.
Sí, comprarle una serpiente, pero yo me la quedo.
Yeah, get him a pet snake, but I keep it.
Si tienes una con vistas, me la quedo.
If you have one with a view, I'll take it.
Quiero decir, si no está infectado, me la quedo.
I mean, if it's not infected, I'm gonna keep it.
Si nos da propina, me la quedo.
If he gives us a tip, I'm keeping it.
No te importará si me la quedo, entonces.
You don't mind if I hang onto it then.
Puesto que tú no puedes pagar el impuesto, me la quedo para mí.
Since you can't pay the tax, 'll take her instead.
¿Qué tal si me la quedo los fines de semana?
How about I get it on weekends?
Cariño, si no la quieres como mamá, me la quedo yo.
Honey, if you don't want her as your mama, I'll take her.
Si Jason no la quiere, me la quedo.
If Jason doesn't want it, I'm taking it.
Si no te gusta, yo me la quedo.
If you don't want it, I'll have it.
Me la quedo, a mi abuelo le gustan.
I'll take it. My grandpa likes them.
Si me la quedo, me tienes que decir.
If I keep it, you tell me.
Esa es mi casa. Ella se la quedo.
That's my house she's got there.
¿Te importa si me la quedo?
Do you mind if I keep this?
Palabra del día
fresco