quietly

If you want to live quietly this site is yours.
Si usted quiere vivir tranquilamente este sitio es el suyo.
And our job is to get the money back, quietly.
Y nuestro trabajo es conseguir que el dinero vuelva, discretamente.
Thanks to its mantra, you can concentrate and meditate quietly.
Gracias a su mantra, podrás concentrarte y meditar tranquilamente.
And the art passes quietly by the sensations and reflections.
Y el arte pasa silenciosamente por las sensaciones y reflexiones.
And the rest of us from the east very quietly.
Y el resto de nosotros desde el este muy tranquilamente.
It seems that yesterday your baby quietly snuffled in his cradle.
Parece que ayer tu bebé silenciosamente resopló en su cuna.
Gabrielle begins to cry quietly, and Xena kisses away her tears.
Gabrielle comienza a llorar silenciosamente, y Xena besa sus lágrimas.
Gast Carcolh seemed determined to return quietly to his space.
Gast Carcolh parecía decidido a regresar tranquilamente a su espacio.
And our job is to get the money back, quietly.
Y nuestro trabajo es conseguir que el dinero vuelva, discretamente.
First stage: sit quietly, preferably under the light music.
Primera etapa: sentarse tranquilamente, de preferencia bajo la música ligera.
Taking a little time to be alone and work quietly.
Tomando un poco de tiempo para estar solo y trabajar tranquilamente.
And he waits in silence, quietly, as the finest lover.
Y espera en silencio, discretamente, como el más fino amante.
As a result, they pass through the water more quietly.
Como resultado, pasan a través del agua más silenciosamente.
He could have handled the situation quietly, between colleagues.
El podría haber manejado la situación con discreción, entre colegas.
If this is done quietly, the occupant will generally remain motionless.
Si esto se hace silenciosamente, el ocupante general permanecerá inmóvil.
Hours spent in the game, will quietly and with enthusiasm.
Horas dedicadas en el juego, será en silencio y con entusiasmo.
You guys can sit here quietly and watch some TV.
Ustedes pueden estar aquí en silencio y ver la TV.
The flight runs quietly, via Nuremberg, Uli Hoeneß asleep.
El vuelo discurre tranquilamente, través de Nuremberg, Uli Hoeneß dormido.
I'm gonna try and fix your stuff more quietly now.
Voy a tratar de arreglar sus cosas más tranquilamente ahora.
You must clear the base of mercenaries and do it quietly.
Debes despejar la base de mercenarios y hacerlo tranquilamente.
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com