la proxima sera

Popularity
500+ learners.
Dicen que si no lo detienen la próxima será Boston.
They said Boston's gonna be hit next... If they don't stop it.
La próxima será un musical.
We'll do a musical next.
Solo significa que la próxima será incluso mejor.
Just means the next time it'll be even better.
Haz esta, la próxima será una película de estudio.
You do this, the next one's a studio picture.
Esta vez es una niña, pero la próxima será un niño.
A girl this time, but a boy the next time.
Apunté a tu chaleco, pero la próxima será en tu rostro.
I aimed for your vest, but the next one's in your face.
¡La última fue de salva, pero la próxima será de verdad!
The last one was blank, but the next one's real!
La próxima será a las 18.00 horas. Esta noche.
The next one will be at 6:00 tonight.
La próxima será en enero 2009.
The next one will be in January 2009.
La próxima será una ciudad de niebla.
This next one is in the city of fog.
La próxima será a la cabeza, cachorro.
Next time you'll get it in the head. You pup.
Creo que la próxima será en julio.
I think the next one's in July.
La próxima será el 17 de noviembre en el casco histórico de Almería.
The next will be the 17 November in the historic center of Almería.
La próxima será la 17, ¿verdad?
The next one will be 17, won't it?
La próxima será realizada del 24 al 29 de octubre de 2011.
It will be from the 24th to the 29th of October 2011.
La próxima será aquí, ¿dónde está?
Next one goes here. Where is he?
La próxima será en la durante la Reunión Anual de la RSNA en Chicago.
The following will be during the Annual Meeting of RSNA in Chicago.
La próxima será una década de profundos cambios demográficos en la Unión Europea.
The next decade will be one of profound demographic change for the European Union.
La próxima será la casa de los Alcott.
The next stop is the Alcotts' house.
La próxima será la última.
The next time will be its last.
Palabra del día
gatear