la nuit
- Ejemplos
LA NUIT DE CHANEL calma y repara la piel durante la noche. | LA NUIT DE CHANEL soothes and repairs skin during the night. |
Te vi en la Nuit Sombre, fuimos a tomar algo, y dije que te llamaría. | I saw you at Nuit Sombre, we went for drinks, and I said I'd call you. |
¡Encontrarse con ella, es aún mejor que Brujas la nuit! | Meeting with it is even better than Bruges at night! |
Así sucede en Manolo la nuit y en El abominable hombre de la Costa del Sol. | This happens in Manolo la nuit and El abominable hombre de la Costa del Sol. |
Esta asamblea no necesita sobrevivir. Está llamada a renacer. ¡Encontrarse con ella, es aún mejor que Brujas la nuit! | This assembly would not be concerned by its survival because it is called for a rebirth. Meeting with it is even better than Bruges at night! |
Le jour et la nuit está en una fantástica zona de Ginebra (Petit-Saconnex), a menos de diez minutos en coche de Museo Ariana de Cerámica y Cristal y Palexpo. | Breakfast 8.0 Located in Geneva (Petit-Saconnex), Le jour et la nuit is within a 10-minute drive of Ariana Ceramics and Glass Museum and Palexpo. |
Le jour et la nuit está en una fantástica zona de Ginebra (Petit-Saconnex), a menos de diez minutos en coche de Museo Ariana de Cerámica y Cristal y Palexpo. | Details Reviews Located in Geneva (Petit-Saconnex), Le jour et la nuit is within a 10-minute drive of Ariana Ceramics and Glass Museum and Palexpo. |
Los autores analizan lo que para ellos representa un ejemplo perfecto de la buena utilización de las redes: la repercusión obtenida por el film de BHL, Le jour y la nuit[18]. | The authors analyze what for them represents a perfect example of the good use of the networks: the repercussion of the film by BHL, Le jour y la nuit[18]. |
Antes había dispensado una ejecución ciertamente deslumbrante del Gaspard de la nuit de Ravel, ocasión en la que mejor pudieron apreciarse las cualidades de este pianista: virtuosismo ennoblecido, refinamiento y buen gusto, y sentido de la forma. | Before he had offered a truly enlightening rendition of Ravel's Gaspard de la nuit which allowed us better to appreciate the qualities of this pianist: virtuosity of high quality, refinement and good taste and a feeling for form. |
Aparecerán, más o menos, todos los actores que vemos enAprès la nuit, sobre todo tres de ellos, que encarnarán a tres golfos que tienen que huir atravesando todo Portugal, lo cual puede hacerse en dos horas [risas]. | You'll see more or less all the actors from After the Night, especially three of them who will play gangsters who have to run away from the neighbourhood and then travel across Portugal, which we'll do in two hours (laughs). |
De hecho, en mi mente, pertenece a aquella pequeña hermandad que, antaño, hace ya cerca de tres lustros, se embarcó (sin renegar de ella jamás) en la aventura de Le Jour et la nuit -El día y la noche-, mi película. | In my mind, he is even one of the very few who, once, nearly fifteen years ago, was involved (without ever having renounced it) in the adventure of my film, Le Jour et la nuit. |
En octubre, celebre la Nuit Blanche junto con los locales. | In October, celebrate Nuit Blanche along with the locals. |
Colabora con Jacques Dupin en el libro de bibliófilo La Nuit grandissante. | Collaborates with Jacques Dupin on the collector's book La Nuit grandissante. |
Con LA NUIT DE CHANEL los rasgos están descansados al despertar. | With LA NUIT DE CHANEL, features are rested in the morning. |
En definitiva, la Nuit Debout aún se tiene que inventar. | Ultimately, Nuit Debout still has to invent itself. |
Beneficios Con LA NUIT DE CHANEL, los rasgos están descansados al despertar. | Benefits With LA NUIT DE CHANEL, features are rested in the morning. |
Con LA NUIT DE CHANEL, los rasgos están descansados al despertar. | Benefits With LA NUIT DE CHANEL, features are rested in the morning. |
El Café la Nuit, inmortalizado por Van Gogh en un cuadro, es ya legendario. | Café la Nuit, immortalized by Van Gogh in a painting, is already legendary. |
¿Fuisteis a la Nuit Blanche el mes pasado? | Were you at Nuit Blanche earlier this month? |
Informa a Le Jour et la Nuit con antelación de tu hora prevista de llegada. | Please inform Le Jour et la Nuit in advance of your expected arrival time. |
