just passing through

Popularity
500+ learners.
We are just passing through, towards eternal love.
Solo estamos pasando, hacia el amor eterno.
But today's migrants don't want to stay, they're just passing through.
Pero los migrantes de hoy día no quieren quedarse, solo quieren pasar.
To local people, you are not just passing through, you are staying and contributing to their community.
No solo estás de paso, sino que estás viviendo ahí y contribuyendo a la comunidad.
I promise to make a trip to Mexico of the sort that Mexico deserves–not in a hurry or just passing through.
O sea que yo prometo un viaje a México como se lo merece y no a la apurada y de paso.
Its location is ideal for tourists who want to spend a few days in the most famous historical-cultural city of the world, or for people who's just passing through.
Su ubicación es ideal para turistas que quieran pasar unos días en la ciudad histórico-cultural más famosa del mundo, o simplemente para los que estén de paso.
We are near the Hostess® plant, near Tyson Foods® plant, and a favorite property for trucking company employees. If you are just passing through, our Emporia hotel promises a quiet, comfortable and peaceful stay so you can get back on the road.
Si simplemente se encuentra de paso, nuestro hotel de Emporia le proporcionará una apacible y confortable estancia para que pueda seguir su viaje con la mayor tranquilidad.
Mortensen: In my mind, it's just passing through the next phase.
Mortensen: En mi mente solo está pasar a la siguiente fase.
The truth is that we are just passing through.
La verdad es que estamos aquí de paso.
No one is just passing through to get to somewhere else.
Nadie está de paso para llegar a otro lugar.
You know this town pretty well for someone who's just passing through.
Conoces bastante bien este pueblo para ser alguien que estaba de paso.
Just about everyone here is just passing through.
Casi todo el mundo aquí está de paso.
Tranquility for those who are just passing through or want to just relax.
Una tranquilidad para aquellos que solo están de paso o desean simplemente descansar.
We were just passing through for the night.
Estábamos de paso por una noche.
We are all just passing through this life, on our way to a better place.
Todos estamos en paso de esta vida,en camino a un lugar mejor.
The spirits knew I was just passing through and so did I.
Los espíritus sabían que yo solo estaba de paso, y yo también.
We are just passing through town but wanted some BBQ and found this place.
Estamos justo pasando a través de la ciudad pero queríamos barbacoa y encontramos este lugar.
The Byrne family has lived in Costa Rica, Mexico and Texas but are just passing through.
La familia Byrne ha vivido en Costa Rica, México y Texas pero solo de visita.
For Cora Coralina, the human being is by just passing through, in a brief stay.
Para Cora Coralina, el ser humano es por paso a través de, en una breve estancia.
Motorhomes: the campsite has a service point Euro-Relais. Motorhomes just passing through are allowed.
Autocaravanas: el camping dispone de una terminal Euro-Relais. Se admiten autocaravanas de paso.
Sorry, just passing through.
Lo siento, solo estaba de paso.
Palabra del día
fresco