T odos admitieron que aquel muchachito sin ningún título conocido debía llevar la corona de Inglaterra, y desfilaron ante su trono, jurándole fidelidad. | They all admitted that that youth without any known tittle should have the crown of England, and they parade before his thrown, promising him fidelity. |
Cuando su verdadera Reina fue regresada a su trono, Noble Corcel fue el primero en arrodillarse frente a la Princesa, jurándole su eterna y absoluta lealtad. | When their true queen was brought back on the throne, Noble Palefrey was the first to kneel in front of the princess, swearing her eternal and absolute loyalty. |
Cuando el juez leyó el veredicto, Montañez se puso de rodillas frente al juez jurándole su inocencia, suplicándole una reconsideración, contó su madre, Carmen Montañez, recientemente a La Raza. | When the judge read the verdict, Montañez got on his knees in front of the judge, swearing his innocence, begging the judge to reconsider, said his mother Carmen, to La Raza, in a recent interview. |
Ahora con el nuevo juramento, se equiparán a estudiantes, maestros y colegas jurándole respeto a todos. | Now the doctors have to vow respect for their colleges, teachers, and students. |
Luego, una vez que el diácono se acercaba al Santo Cáliz para comulgar, comencé a decirle jurándole que no era culpable de lo que él me acusaba. | Once when the deacon came to the holy Chalice for Communion I began to swear that I had not done what he was blaming me for. |
