swear

But it's the truth, andI ain't scared to swear it.
Pero es la verdad, y no me da miedo jurar.
You are almost ready to swear that they do not work.
Usted es casi listo jurar que no trabajan.
She wants you to... to swear on the book.
Quiere que... lo jures en el libro.
A few moments ago you asked me to swear one more time.
Hace un momento me pediste jurar una vez más.
You know how to swear in every language?
¿Sabes como maldecir en cada lenguaje?
We need him to swear it really happened.
Necesitamos que él jure que realmente pasó.
Previously it was shameful for a girl to swear.
Antes era bochornoso que una niña maldijera.
You have to swear that this does not leave this cab.
Debes jurarme que esto no va a salir de este Taxi.
How to cease to swear at the husband (wife)
Como dejar reñir con el marido (mujer)
What, don't you know it is sin to swear in vain?
¿Qué, tú no sabes que es pecado jurar en vano?
It's a secret, and you have to swear this way.
Es un secreto, y tienes que jurar así.
Did you ask your wife to swear on a rosary?
¿Le pidió a su mujer que jurara sobre un rosario?
Well this time and the browser tells me who to swear:)
Bueno, esta vez y el navegador me dice que jurar:)
The other form of swearing is to swear for the future.
La otra forma de jurar es jurar por el futuro.
Look, are you willing to swear that you didn't know?
Mira, ¿estás dispuesto a jurar que no lo sabías?
They're all ready to swear they saw you at the bridge.
Están listos para jurar que te vieron en el puente.
I want you to swear on the soul of your husband.
Quiero que jures en el alma de su marido.
He's getting ready to swear it was you and Leo.
Se está preparando para jurar que fueron Leo y tú.
I want you to swear on the soul of your husband.
Quiero que jure por el alma de su marido.
And if you ask me to swear, I will .
Y si me pides que jure, lo haré.
Palabra del día
el tema