You have no joie de vivre. | No tienes entusiasmo por la vida. |
For us coffee is joie de vivre and delight. | Para nosotros, el café es joie de vivre y placer. |
Well, I see you haven't lost your joie de vivre. | Bueno, veo que no has perdido tu alegría de vivir. |
Her joie de vivre and her sense of humour are infectious. | Su alegría de vivir y su sentido del humor son contagiosos. |
Munich residents are known for their joie de vivre. | Los habitantes de Munich son conocidos por su alegría de vivir. |
The resort is a place of individual beauty and joie de vivre. | El complejo es un lugar de belleza individual y alegría de vivir. |
Dorothée Piot exudes contagious joie de vivre and enthusiasm. | Dorothée Piot transmite una joie de vivre y un entusiasmo contagiosos. |
I used to have a very positive attitude and joie de vivre. | Yo solía tener una actitud muy positiva y alegría de vivir. |
Veuve Clicquot is all about sharing joie de vivre at the holidays. | Veuve Clicquot es compartir la alegría de vivir durante las fiestas. |
These exercises specifically strengthen your muscles and automatically increase the joie de vivre. | Estos ejercicios fortalecen específicamente tus músculos y automáticamente aumentan la alegría de vivir. |
It's part of our joie de vivre, part of our nature. | Forma parte de nuestra alegría de vivir, de nuestra naturaleza. |
Openness, joie de vivre, long winters and hot summers. | Franqueza, amor a la vida, inviernos largos y veranos cálidos. |
Enter into the world with joie de vivre and no more unending discussion. | Participa en el mundo con joie de vivre y no más discusiones interminables. |
You've lost your joie de vivre. | Has perdido tu joie de vivre. |
The ideal place for a day of nature, golf and joie de vivre. | El lugar perfecto para un día de golf, diversión y naturaleza. |
Andalusia, in southern Spain, is synonymous with joie de vivre and popular culture. | Andalucía, en el sur de España, es alegría y arte popular. |
I think he was kind of intrigued by our joie de vivre for music. | Creo que estaba algo intrigado por nuestra alegría de vivir la música. |
Oh, that's given me a little joie de vivre. | Esto me ha dado la alegría de vivir. |
Why do you want to stifle her joie de vivre? | ¿Por qué vas a renunciar a ella? |
Whether mini or large Hula Hoop: We care for athletic efficiency with joie de vivre! | Ya sea mini o grande Hula Hoop: ¡Cuidamos la eficiencia atlética con joie de vivre! |
