la alegría de vivir

Popularity
500+ learners.
Soy una persona que sonríe con la alegría de vivir.
I am a smiling person with the joy of living.
Un perfume sorprendente, abrumador e irresistible como la alegría de vivir.
A stunning perfume, overwhelming and irresistible like the joy of living.
Desde su espontaneidad, te inspira la alegría de vivir.
From its espontaneity, it inspires you the joy of living.
Así que ahora nos vamos: ya han descubierto la alegría de vivir.
So we're off: they have discovered the joy of living.
Hakuna Mata representa la alegría de vivir y un tiempo inolvidable juntos.
Hakuna Mata stands for joy of life and an unforgettable time together.
Un joven coñac (2-3 años), que transporta la alegría de vivir del verano.
A young cognac (2-3 years) which conveys the joie-de-vivre of summer.
¿Buscar el éxito personal o descubrir la alegría de vivir para los otros?
Pursue personal success or discover the joy of living for others?
Se comunican unos a otros la alegría de vivir.
Th ey communicate to one another the joy of living.
Han eliminado toda la alegría de vivir la vida en la Tierra.
They have removed all the joy from living a life on Earth.
¡Solo un poco más, para sentir la alegría de vivir en este lugar!
Just a little longer, to feel the joy of living in this place!
Quisiéramos intentar siempre reencontrar la alegría de vivir.
We always want to try and rediscover the joy of living.
Ella perdió la alegría de vivir .
She lost the joy of living.
¿Qué pasó con... la alegría de vivir para luchar un día más?
Whatever happened to the joy of living to fight another day?
Veuve Clicquot es compartir la alegría de vivir durante las fiestas.
Veuve Clicquot is all about sharing joie de vivre at the holidays.
Eso solo se puede lograr desde la alegría de vivir, amar y gozar.
This can only be achieved from the joy of living, loving and enjoying.
Estos ejercicios fortalecen específicamente tus músculos y automáticamente aumentan la alegría de vivir.
These exercises specifically strengthen your muscles and automatically increase the joie de vivre.
Ah, sí, la alegría de vivir.
Ah, yes, the joy of living.
Un trabajo hecho a regañadientes quita mucho la alegría de vivir.
Grudgingly performed work takes a lot of joy out of living.
Aprender la alegría de vivir y el amor.
Learning to cultivate love and the joy of life.
Renace el entusiasmo, la alegría de vivir.
Enthusiasm and the joy of living are reborn.
Palabra del día
perezoso