ixil

Popularity
500+ learners.
Sebastian Córdova Sajic was a representative of his community before the Programa Nacional de Resarcimiento (National Redress Programme), as he was a survivor of the genocide which was carried out against the ixil and mayan communities.
Sebastian Córdova Sajic representaba a su comunidad ante el Programa Nacional de Resarcimiento porque era sobreviviente del genocidio llevado a cabo en contra de los pueblos originarios ixil y maya.
On 10 September 2015, Sebastian Córdova Sajic had attended the presentation of a memorial in front of the offices of the National Redress Programme in Nebaj in his capacity as representative of the ixil community.
El 10 de septiembre de 2015, Sebastian Córdova Sajic fue a presentar un memorial a las oficinas del Programa Nacional de Resarcimiento en Nebaj, en su capacidad de representante de la comunidad ixil.
Consultant for various projects in the Ixil area, 2000-02.
Consultora para varios proyectos en el área Ixil en 2000-02.
The Ixil people have already waited 30 years for justice.
El pueblo Ixil ya ha esperado 30 años para tener justicia.
Young Ixil women bathe and play in Caba river.
Mujeres jóvenes Ixiles se bañan y juegan en el Río Cabá.
Many witnesses spoke in the Ixil language, as they had no Spanish capacity.
Muchos testigos hablaron en idioma ixil, ya que no hablan español.
Ixil workers guarded the Pantaléon sugar refinery's storehouses, controlling the food.
Los cuadrilleros ixiles hacían guardia en las bodegas de Pantaléon, controlando el alimento.
In that regard, there were acts of genocide in the areas of Ixcán and Ixil.
En ese sentido, hubo actos de genocidio en las zonas de Ixcán y de Ixil.
Between July 1981 and December 1982, the military massacred civilian populations in the Ixil Triangle.
Entre julio de 1981 y diciembre de 1982, el ejército masacró poblaciones civiles en el Triángulo Ixil.
Many victims came from the Maya Ixil population from the province of Quiché.
Las víctimas propiciatorias fueron, especialmente, miembros de la población maya ixil del departamento del Quiché.
The predominant language here is Ixil, one of 22 indigenous languages spoken in Guatemala.
El idioma predominante es el ixil, una de las 22 lenguas indígenas que existen en el país.
One of the signs belongs to Cornelio Benjamín Santiago Ceto, an indigenous lawyer who speaks Ixil.
Uno de esos rótulos pertenece a la oficina de Cornelio Benjamín Santiago Ceto, un abogado indígena que domina el ixil.
In these seven villages, residents speak the Mayan languages of Ixil, K'iche', Uspanteko and Sakapultek.
En estos siete pueblos además de ixil, sus vecinos hablan los idiomas mayas kiche, uspanteko y sakapulteko.
A special plan is underway for the Ixil Triangle, including the establishment of a local Development Bank.
Un plan especial se está llevando a cabo con relación al Triángulo Ixil, incluyendo la creación de un Banco de Desarrollo local.
These acts are becoming increasingly more frequent in regions where the Army conducts 'maneuvers' such as Quiché and Ixil.
Estos hechos se hacen cada vez más frecuentes en regiones donde el ejército lleva a cabo 'maniobras', tales como Quiché e Ixil.
On the upper slopes they clashed with a force of between four and five thousand Ixil warriors from Nebaj and nearby settlements.
En las laderas más altas se enfrentaron con una fuerza de entre cuatro y cinco mil guerreros ixiles de Nebaj y asentamientos cercanos.
Moisés Toma, Ixil Maya from the highlands, shares his knowledge of Mayan linguistics with his Maya brethren from Petén.
Moisés Toma, maya ixil de las tierras altas, comparte sus conocimientos de lingüística maya con los hermanos mayas de Petén.
Compared to the CPR in the Ixil or Kekchí regions, the genocide was less intense for us.
Comparada con las CPR de la zona ixil o con las de la zona kekchí, el genocidio no fue tan fuerte sobre nosotros.
Juana was an Indigenous Mayan Ixil, professional nurse and coordinator of the Farmers' Development Committee (Comité de Desarrollo Campesino–CODECA).
Juana fue una indígena maya ixil, enfermera profesional y coordinadora del Comité de Desarrollo Campesino – CODECA de la microrregión de Nebaj Quiché.
The first beneficiary organizations of this initiative, were Chajulense Association and Maya Ixil, which are focused on the production of organic certified coffee.
Las primeras organizaciones beneficiadas fueron la Asociación Chajulense y Maya Ixil, las cuales se encuentran enfocadas en la producción de café orgánico certificado.
Palabra del día
la manada