it is long overdue

Popularity
500+ learners.
Therefore, it is long overdue.
Por lo tanto, hace tiempo que debería haberse presentado.
I know many of you feel like it is long overdue.
Sé que muchos de ustedes consideran que se debería haber hecho hace tiempo.
And, in my opinion, it is long overdue.
En mi opinión, ya debería haber ocurrido.
In fact, it is long overdue.
De hecho, debería haberse celebrado mucho antes.
AB 291 is not unprecedented, rather, it is long overdue.
La AB 291, no es una sorpresa, sino una acción que debió hacerse hace tiempo.
Well, then, it is long overdue.
Bueno, hace rato que deberían haberlo hecho.
We support Commissioners Fischler's proposals to reform the CAP and believe it is long overdue.
Apoyamos las propuestas del Comisario Fischler para reformar la PAC y creemos que hace mucho tiempo que deberían haberse llevado a cabo.
Therefore, it is long overdue that people start confirming pollution levels before using a lawn mower.
Por lo tanto, es desde hace mucho tiempo que la gente empieza a confirmar los niveles de contaminación antes de usar una cortadora de césped.
Therefore, it is long overdue that people start confirming pollution levels before using a lawn mower.
Por lo tanto, ya es hora de que la gente comienza a confirmar los niveles de contaminación antes de usar una cortadora de césped.
By including preventative measures, Honduras will be starting out with a more complete system than Colombia did, and it is long overdue.
Con la inclusión de las medidas preventivas, Honduras contará con un sistema más completo de cómo lo hizo Colombia, y que desde hace mucho tiempo está atrasado.
It was 140 years ago that the Irish peasantry conducted a major struggle for an end to landlordism, so it is long overdue here.
Fue hace 140 años cuando el campesinado irlandés luchó con fiereza por poner fin a la propiedad de las tierras, así que esto tenía que haber ocurrido mucho antes.
This international dialogue - and I hope you and others from Reporters Without Borders will participate in a spirit of full disclosure, self-criticism, self-correction and open-mindedness - has many aspects, precisely because it is long overdue.
Este diálogo internacional - y espero que usted y otros del COJ participarán con un espíritu de total apertura, autocrítica, autocorrección y mente abierta - tiene muchos aspectos, precisamente porque ha sido largamente postergado.
In an irony as sweet as it is long overdue, the government in Madrid approved a draft bill on February 7 offering citizenship to descendants of Sephardi Jews while also easing residency and other requirements.
En una ironía tan dulce como no hubo en mucho tiempo, el gobierno en Madrid aprobó una propuesta de ley, el 7 de febrero, ofreciendo ciudadanía a los descendientes de los judíos sefaraditas, facilitando el tema de la residencia y otros requisitos.
The time has come–indeed it is long overdue–for the world to stop treating these Palestinians as refugees.
Ha llegado la hora –llegó hace demasiado tiempo– de que el mundo deje de tratar a esos palestinos como refugiados.
For some it will seem very sudden, for others it is LONG overdue.
Para algunos el evento parecerá repentino, pero para otros ya está MUY atrasado.
It is long overdue, and now it is important that it enter into force quickly.
Hace tiempo que se necesitaba y ahora es importante que entre en vigor rápidamente.
It is long overdue and we are working hard to bring it out.
El plazo a vencido desde hace mucho tiempo y estamos trabajando duro para llevarlo a cabo.
It is long overdue for a so-called civilised country to abolish such a barbaric act.
Ya hace mucho que un país supuestamente civilizado debía haber suprimido semejante acto bárbaro.
It is long overdue.
Es lo esperado desde hace mucho.
It is long overdue, for the reasons which our previous speakers have already underlined.
Ya era hora de que lo celebráramos por las razones que ya han destacado nuestros oradores anteriores.
Palabra del día
fresco