it is long overdue
- Ejemplos
Therefore, it is long overdue. | Por lo tanto, hace tiempo que debería haberse presentado. |
I know many of you feel like it is long overdue. | Sé que muchos de ustedes consideran que se debería haber hecho hace tiempo. |
And, in my opinion, it is long overdue. | En mi opinión, ya debería haber ocurrido. |
In fact, it is long overdue. | De hecho, debería haberse celebrado mucho antes. |
AB 291 is not unprecedented, rather, it is long overdue. | La AB 291, no es una sorpresa, sino una acción que debió hacerse hace tiempo. |
Well, then, it is long overdue. | Bueno, hace rato que deberían haberlo hecho. |
We support Commissioners Fischler's proposals to reform the CAP and believe it is long overdue. | Apoyamos las propuestas del Comisario Fischler para reformar la PAC y creemos que hace mucho tiempo que deberían haberse llevado a cabo. |
Therefore, it is long overdue that people start confirming pollution levels before using a lawn mower. | Por lo tanto, es desde hace mucho tiempo que la gente empieza a confirmar los niveles de contaminación antes de usar una cortadora de césped. |
Therefore, it is long overdue that people start confirming pollution levels before using a lawn mower. | Por lo tanto, ya es hora de que la gente comienza a confirmar los niveles de contaminación antes de usar una cortadora de césped. |
By including preventative measures, Honduras will be starting out with a more complete system than Colombia did, and it is long overdue. | Con la inclusión de las medidas preventivas, Honduras contará con un sistema más completo de cómo lo hizo Colombia, y que desde hace mucho tiempo está atrasado. |
It was 140 years ago that the Irish peasantry conducted a major struggle for an end to landlordism, so it is long overdue here. | Fue hace 140 años cuando el campesinado irlandés luchó con fiereza por poner fin a la propiedad de las tierras, así que esto tenía que haber ocurrido mucho antes. |
This international dialogue - and I hope you and others from Reporters Without Borders will participate in a spirit of full disclosure, self-criticism, self-correction and open-mindedness - has many aspects, precisely because it is long overdue. | Este diálogo internacional - y espero que usted y otros del COJ participarán con un espíritu de total apertura, autocrítica, autocorrección y mente abierta - tiene muchos aspectos, precisamente porque ha sido largamente postergado. |
In an irony as sweet as it is long overdue, the government in Madrid approved a draft bill on February 7 offering citizenship to descendants of Sephardi Jews while also easing residency and other requirements. | En una ironía tan dulce como no hubo en mucho tiempo, el gobierno en Madrid aprobó una propuesta de ley, el 7 de febrero, ofreciendo ciudadanía a los descendientes de los judíos sefaraditas, facilitando el tema de la residencia y otros requisitos. |
The time has come–indeed it is long overdue–for the world to stop treating these Palestinians as refugees. | Ha llegado la hora –llegó hace demasiado tiempo– de que el mundo deje de tratar a esos palestinos como refugiados. |
For some it will seem very sudden, for others it is LONG overdue. | Para algunos el evento parecerá repentino, pero para otros ya está MUY atrasado. |
It is long overdue, and now it is important that it enter into force quickly. | Hace tiempo que se necesitaba y ahora es importante que entre en vigor rápidamente. |
It is long overdue and we are working hard to bring it out. | El plazo a vencido desde hace mucho tiempo y estamos trabajando duro para llevarlo a cabo. |
It is long overdue for a so-called civilised country to abolish such a barbaric act. | Ya hace mucho que un país supuestamente civilizado debía haber suprimido semejante acto bárbaro. |
It is long overdue. | Es lo esperado desde hace mucho. |
It is long overdue, for the reasons which our previous speakers have already underlined. | Ya era hora de que lo celebráramos por las razones que ya han destacado nuestros oradores anteriores. |
