confer
In addition, it confers a benefit upon the recipient company. | Por otra parte, concede un beneficio a la empresa beneficiaria. |
Verbena: it confers sympathy and it calms the nerves. | Verbena: confiere simpatía y calma los nervios. |
The rapporteur feels this compromise is balanced because it confers a number of rights. | El ponente opina que este compromiso es equilibrado porque confiere varios derechos. |
A measure constitutes State aid if it confers an advantage on certain specific beneficiaries. | Una medida constituye una ayuda estatal si otorga una ventaja a determinados beneficiarios específicos. |
Drug taking is prohibited because it confers unfair advantages on some sportspeople over others. | El consumo de drogas está prohibido porque concede una ventaja injusta a algunos deportistas sobre los demás. |
Freedom is a state of mind, and it confers an active responsibility to self and others. | La libertad es un estado de la mente y confiere una responsabilidad activa hacia uno mismo y hacia los demás. |
Third, it confers the feeling of perfect felicity, not in the worldly sense, but of an ethereal unearthly kind. | Tercero, confiere el sentimiento de total felicidad, no en el sentido del mundo, sino en un sentido etéreo no mundano. |
But, first and foremost, it confers a great responsibility to contribute significantly and systematically to international peace and security. | No obstante, por sobre todo, confiere una gran responsabilidad de contribuir de manera significativa y sistemática a la paz y la seguridad internacionales. |
If the gene is disrupted, it confers an increased function to the protein (called gain of function) and inflammatory responses are enhanced. | Si el gen se encuentra bloqueado, confiere una actividad aumentada a la proteína (llamada ganancia de función) y las respuestas inflamatorias se ven aumentadas. |
The current Eurasian universe is multiple and diverse, but in general, it confers a special civilising mission on Russia and challenges existing borders. | El actual universo eurasianista es múltiple y diverso, pero en general confiere a Rusia una misión civilizatoria especial y cuestiona las fronteras existentes. |
Enrollment has economic & academic effects and, once formalized in due time and form, it confers the candidate or the admitted the status of participant/student. | La matrícula produce efectos económicos y académicos y, una vez formalizada en tiempo y forma, confiere al candidato o admitido la condición de participante/alumno/estudiante. |
By their notification, the French authorities admit that the recapitalisation measure is imputable to the State and that it confers a selective advantage on SeaFrance alone. | En su notificación, las autoridades francesas admiten que la medida de recapitalización es imputable al Estado y que confiere una ventaja selectiva solo a la empresa SeaFrance. |
The ministerial priesthood differs essentially and not only in degree from the common priesthood of the faithful because it confers a sacred power for the service of their brothers. | El sacerdocio ministerial difiere esencialmente, y no solo en grado, del sacerdocio común de los fieles, porque confiere un poder sagrado para el servicio de sus hermanos. |
The coming of the Messiah, foretold by the Prophets, is qualitatively the most important event of all history, on which it confers its ultimate and full meaning. | La venida del Mesías, anunciada por los profetas, es el acontecimiento cualitativamente más importante de toda la historia, a la que confiere su sentido último y pleno. |
As regards the ICF credit, it must be determined whether it confers on Chupa Chups a support that the company would not have been able to obtain on market conditions. | Por lo que se refiere al crédito del ICF, debe determinarse si confiere a Chupa Chups un apoyo que la empresa no hubiera podido conseguir en condiciones de mercado. |
Separating DBB/Belfius off from the Dexia Group has been the only new structural aid measure, in the sense that it confers a certain advantage, but one that is unquantifiable. | La separación de DBB/Belfius del grupo Dexia es la única nueva medida estructural de ayuda, en el sentido de que confiere una ventaja indudable, pero no cuantificable. |
It shows that, despite the challenges, a good multilateral process is superior to all others in the legitimacy and universality that it confers on its outcomes. | Se pone así en evidencia que, a pesar de los problemas, un sólido proceso multilateral es un método mejor que los demás por la legitimidad y universalidad que confiere a sus resultados. |
For that reason, the Charter refers to democracy as a right and that is why I have said that it confers both political and civil citizenship, which Government must always respect. | Por ello la Carta habla de la democracia como un derecho y por eso hemos dicho que confiere una ciudadanía política y civil, que el gobierno siempre debe respetar. |
Cases in which non-observance of all or part of the international provisions relating to the right to a fair trial is such that it confers on the deprivation of freedom, of whatever kind, an arbitrary character. | Casos en que la no observancia, total o parcial, de las normas internacionales relativas al derecho a un juicio imparcial es tal que confiere a la privación de libertad, cualquiera que sea, carácter arbitrario. |
If a bacteria produces a protein that has not utility or that confers no selective advantage, it confers a fitness cost that becomes a selective disadvantage to the bacteria in the competitive environment of the gut. | Si una bacteria produce una proteína que no tiene utilidad o que no confiere ninguna ventaja selectiva, otorga un costo reproductivo que se convierte en una desventaja selectiva para la bacteria en el intestino. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!