is lingering
The reason for this is lingering sin in our lives. | La razón de esto es el pecado persistente en nuestras vidas. |
The finish is lingering and agreeable with a touch of acidity providing freshness. | Hay una buena integración del tanino y un final persistente y agradable, con un toque de acidez que le aporta frescura y contribuye a equilibrar el vino. |
Now, there are indigenous Malian localities, where the indigenous peoples live, already difficult to access and that is where this situation is exacerbated by the insecurity that is lingering there, so we have recurring conflicts in these countries. | En la actualidad ya existen localidades indígenas de Malí a las que es difícil acceder; situación que se ve agravada por la inseguridad cotidiana que perdura allí, ya que tenemos muchos conflictos armados recurrentes. ¿Cuáles son los indicadores de Salud en Malí? |
My husband is an old man. But he is lingering on, rather. | Mi marido es un hombre anciano, pero va aguantando. |
Well, a person she used to know is lingering, but it's nothing. | Bueno, una persona que conoce desde hace tiempo es persistente, pero... no es nada. |
It is lingering in a sense and an awareness of the power of co-creation when you unite as one Source and bundle your energies. | El unirse como una Fuente y fusionar sus energías es el permanecer en un sentido y una conciencia del poder de la cocreación. |
If the spirit is lingering, it is often allowed to do so, else it avoids the current incarnation and is distracted. | Si el espíritu se queda rondando, a menudo se le permite hacerlo, o de lo contrario puede rechazar la nueva encarnación o quedar distraído. |
The most typical sign of CKD is lingering pain in the legs and the lower back, close to where the kidneys are situated. | El signo más común de enfermedad renal crónica es el dolor persistente en las piernas y la espalda, cerca de donde se encuentran los riñones. |
While the U.S. long ago emerged from the very brief recession of 2001 there is lingering concern about some aspects of the economy's performance. | Mientras que los E.E.U.U. emergieron hace tiempo de la recesión muy breve de 2001 allí son persistentes trate sobre algunos aspectos del funcionamiento de la economía. |
He is lingering under the impression that neither Member States nor domestic rail companies are capable of establishing codes of passenger rights on their own. | Sigue teniendo la impresión de que ni los Estados miembros ni las empresas ferroviarias nacionales son capaces de establecer por sí mismas códigos de derechos de los viajeros. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!