is creeping
How is creeping eruption diagnosed? | ¿Cómo se diagnostica una erupción serpiginosa? |
How is creeping eruption treated? | ¿Cómo se trata una erupción serpiginosa? |
This is creeping its way into the financial world, also manifesting more general prosperity on planet Earth. | Esto hace que su camino serpentee hacia el mundo financiero, haciendo que además se manifieste una mayor prosperidad general en el planeta Tierra. |
The root is creeping with the presence of rhizomes. | La raíz se arrastra con la presencia de rizomas. |
The Gobi Desert, in the south of the country, is creeping northward. | El desierto de Gobi, en el sur del país, está avanzando sigilosamente hacia el norte. |
You are finding that uncertainty is creeping in and disturbing your peace of mind. | Ustedes están viendo que la incertidumbre se llega arrastrando y que altera su paz mental. |
It is like that child is creeping in the darkness, unable to escape from its dire surroundings. | Es como si el niño se arrastrara en la oscuridad, incapaz de escapar de su nefasto entorno. |
It is a typical example of Euro-jargon which, whether intentionally or not, is creeping into use. | Es un típico ejemplo de eurojerga que, ya sea intencionadamente o no, con el tiempo se acaba utilizando. |
The crisis is a general problem, but protectionism and the promotion of national industries and employment is creeping in. | La crisis es un problema general, pero el proteccionismo y el fomento de industrias y empleo nacionales avanzan progresivamente. |
One of the ways you can tell envy is creeping into your life is the language you use. | Una de las formas de determinar que la envidia está invadiendo tu vida es el lenguaje que usas. |
But although transparency appears to be respected, there is creeping censorship at various stages of parliamentary work. | Pero si bien se respetan las formas de la transparencia, se ejerce una censura insidiosa en diferentes estadios del trabajo parlamentario. |
As a result, the AMT's higher tax burden is creeping up on more and more middle-class families. | Como resultado, la carga tributaria más elevada del AMT está incidiendo en un número cada vez mayor de familias de media clase. |
Within this World there is much darkness and it is creeping forward like a liquid rolls forward when it spills. | Dentro de este Mundo hay mucha oscuridad y se está colando hacia adelante como líquido se vierte hacia adelante cuando se derrama. |
This time it's not confined to the margins of society, but is creeping into mainstream politics. | Este modo de pensar ya no es ajeno a la mayoría de la sociedad, sino que se está colando lentamente en los principales partidos políticos. |
Key themes Wider range of growth outcomes: We see steady global growth ahead—but uncertainty is creeping into forecasts. | Mayor variedad de resultados de crecimiento: Observamos un crecimiento global estable en el futuro, pero la incertidumbre se está introduciendo sigilosamente en las previsiones. |
Even without an online subscription service, HBO is creeping onto more and more devices while it controls its own on-demand destiny. | Incluso sin un servicio de suscripción en línea, HBO se está arrastrando a más y más dispositivos al mismo tiempo que controla su propio destino bajo demanda. |
You look upon money as the savages did before you, and you wonder why the jungle is creeping back to the edge of your cities. | Miráis el dinero como los salvajes hacían antes de vosotros, y os preguntáis por qué la selva está acercándose al borde de vuestras ciudades. |
The scale of emissions reductions for Annex 1 countries is creeping up towards 25% however the proposals are riddled with loopholes and hot air. | La escala de reducción de emisiones para los países del Anexo 1 está subiendo hacia el 25% aunque las propuestas están llenas de lagunas jurídicas y palabras huecas. |
Little by little the good weather is creeping in our city and what you want is to go out to enjoy the hours of sunshine and mild temperatures. | Poco a poco el buen tiempo se está colando en nuestra ciudad y lo que más apetece es salir a aprovechar las horas de sol y las temperaturas suaves. |
It is creeping intergovernmentalism - encouraged by the Council - which led Europe into the Nice impasse and on this, President Prodi, we are the Commission's natural allies. | La tendencia a la interestatalidad promovida por el Consejo ha conducido a Europa al callejón sin salida de Niza y en esta cuestión, señor Presidente Prodi, somos los aliados naturales de la Comisión. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!