irks me

Popularity
500+ learners.
The question in itself is part of what irks me.
La pregunta en sí es parte de lo que me molesta.
Oh, and you know what really irks me?
Oh, y ¿sabes lo que realmente me molesta?
It's not writing a check that irks me.
No es firmar un cheque lo que me fastidia.
That's what really irks me, Charlie.
Eso es lo que más me fastidia, Charlie.
Oh, and you know what really irks me?
¿Y sabéis lo que me fastidia de verdad?
See, that's the kind of thing that irks me.
Ese tipo de cosas son las que me molestan.
OK... so he irks me a bit.
De acuerdo, él me sacó un poco de quicio.
You know what irks me?
¿Sabes lo que me fastidia?
It irks me to love you.
Me fastidia estar enamorada de ti.
Indeed, it is the proposal to use satellite technology which irks me most.
De hecho, es la propuesta de utilizar tecnología de satélite la que más me irrita.
Do you know what sound irks me more than any other sound in the whole world?
¿Sabes qué sonido me irrita más que cualquier otro sonido en todo el mundo?
See, that's the kind of thing that irks me.
Ese tipo de cosas me molestan.
It irks me the way he tried to put it on me.
Me fastidia lo que me ha hecho.
What irks me the most is that after all that work, my numbers still don't make sense!
Lo que me irrita es que después de tanto trabajo, ¡mis números aún no tienen sentido!
He just doesn't want us strategizing and that irks me to no end.
En otro momento y lugar. Él no nos quiere haciendo estrategia, y eso me irrita hasta más no poder.
It irks me that the majority of the committee has drawn subjective, distorted conclusions from a few facts and from a huge number of unsubstantiated rumours.
Me irrita que la mayoría de la comisión haya extraído conclusiones subjetivas y distorsionadas a partir de unos pocos hechos y de un gran número de rumores sin fundamento.
Because of all the abilities I know I possess, it always irks me when people accuse me of exploiting people for money, filthy lucre.
Debido a todas las capacidades que sé que poseo, siempre me molesto cuando hay gente que me acusa de aprovecharme de la gente por el dinero, lucro asqueroso.
Chauvinism aside, it especially irks me to see such cheap verbiage from a foreigner who, when it's all said and done, does not hurt for Cuba, Cubans, or their distresses.
Chovinismos aparte, me escuece en especial tanta verborrea barata de un extranjero a quien, en definitiva, no le duelen Cuba, los cubanos, ni sus males.
The only thing that irks me a little bit about the patterns in this book is that the materials list provides the yarn required in ounces instead of yards and I much prefer to know what the required yardage is.
La única cosa que me irrita un poco acerca de los patrones en este libro es que la lista de materiales proporciona el hilo requerido en onzas en lugar de yardas y prefiero saber cuál es el yardage requerido.
What irks me is that, despite being aware of these cheaper seats, he is happy to perpetuate the myth that opera–and classical music in general–is for wealthy patrons and not for the likes of us.
Lo que me molesta es que a pesar de saber que existen esas entradas económicas, prefiere perpetuar el mito de que la ópera –y la música clásica en general– es para los mecenas adinerados y no para la gente de a pie.
Palabra del día
fresco