El banquete de bodas en Apocalipsis 19:9 nos insinua eso. | The wedding banquet in Rev. 19:9 gives a hint of this. |
No me gusta lo que insinua. | I don't like what you're implying. |
Mi pregunta es que si en esas palabras no se insinua nada sobre el rapto. | My question to you is in these words nothing is even hinting about the rapture. |
Acaso falta algo, es eso lo que insinua? | Is that it? Yes, I think so. |
Aquí se insinua la descripcion del Senor del sol y la luna en Mateo 24:29, y concluye con El reinando en Jerusalen. | It hints of the Lord's description of the Son and Moon in Matt. 24:29, and concludes with Him reigning in Jerusalem. |
Situada entre Brindisi y Taranto, Oria se insinua desde lejos al visitante con toda la sugestión de su belleza única y su castillo. | Situated half way between Brindisi and Taranto, Oria can be seen from afar by visitors with all the uniqueness and beauty of its Castle. |
Segundo, me parece recordar haber leído en un lugar en el que usted insinua que puede haber una demora entre Mateo 24:29 y Mateo 24:30. | Secondly, I believe I remember reading where you hint that there might be a delay between Matt.24:29 and Matt.24:30. |
El idioma hebreo insinua que algo sucedio y que fue lo que causo un juicio que hizo al planeta Tierra inhabitable después que había sido originalmente formado. | The Hebrew language hints that something happened to cause a judgment that rendered Planet Earth an uninhabitable ruin after it was originally formed. |
La gente debe tener la oportunidad de vivir cerca de su lugar de empleo, que en muchos lugares insinua que se necesita un nivel más alta de densidad de urbanización. | People should have a chance to live close to their jobs, which in many places implies that there has to be a higher density of development. |
Para apreciarla plenamente, ha de dejarse una semana extra, lo que resulta en un delicado haze/sativoso que llena el cultivo con un hermoso aroma que insinua citricos y mango. | To appreciate her fully let her flower one week extra which results in fine sativaish/haze flowers filling up your growroom with a beautiful aroma containing hints of citrus & mango. |
El jefe de policía insinua que tienen un posible sospechoso. | The chief of police is hinting that they have a possible suspect. |
¿Insinua que algo falla en mi consciencia? | Are you insinuating that something is wrong with my conscience? |
¿Insinua que soy sospechosa? | Are you saying I'm a suspect? |
¿Insinua que no la atendemos adecuadamente? | You want to say that we are not taking care of her? |
No había nada de eso, si es lo que insinúa. | There were none of that, if that's what you're implying. |
Esta visión insinúa que pronto tendrá un fan. | This vision hints that soon you will have a fan. |
Quavo insinúa que el paquete era de él. | Quavo insinuates that the package was from him. |
No había nada de eso, si es lo que insinúa. | There were none of that, if that's what you're implying. |
Él nos insinúa en 59:20 que el Redentor es otro. | He hints in Isaiah 59:20 that another is the Redeemer. |
No estoy seguro de apreciar lo que insinúa, Sr Beecher. | I'm not sure I appreciate what you're insinuating, Mr. Beecher. |
