informs the public
- Ejemplos
The Soil Association investigates many issues and informs the public. | La Asociación del Suelo investiga muchas cuestiones e informa al público. |
Founded by a private initiative, it informs the public about escape attempts and the victims of the Wall. | Creado por una iniciativa privada, informa acerca de los intentos de fuga y las víctimas del Muro. |
The Commission promotes human rights and informs the public of its activities through publications and other educational activities. | La Comisión promueve los derechos humanos e informa al público de sus actividades mediante publicaciones y otras actividades educacionales. |
This obligation includes ensuring that the competent regulatory authority informs the public in the fields of its competence. | Esta obligación incluye la garantía de que la autoridad reguladora competente informa al público en los ámbitos de su competencia. |
Trump informs the public that fake news is rampant, so a subliminal education of the public is in process. | Trump informa al público que las noticias falsas andan rampantes, de tal manera que hay un proceso subliminal de educación del público. |
Each name represents a victim of the holocaust and a speaker informs the public of each and every one's destiny. | Detrás de cada nombre hay una víctima del holocausto, y mediante altavoces se cuenta el destino respectivo de cada uno. |
Founded by Nestlé, the Alimentarium–a food museum–tells the saga of the company and informs the public and food industry professionals. | Fundado por Nestlé, Alimentarium, un museo sobre alimentación, narra la historia de la empresa e informa al público y a los profesionales de la industria alimentaria. |
Within the Museum, increasingly important is the Archaeological Section, which mainly carries out archaeological prospecting on the territory and informs the public on excavations made. | Dentro del Museo, la Sección Arqueológica es cada vez más importante. Lleva a cabo prospección arqueológica en el territorio e informa al público sobre las excavaciones realizadas. |
Insights into these issues can be gained by focusing on the budget–a major policy statement that informs the public about government spending and tax intensions. | Pueden encontrarse nuevas perspectivas sobre estas cuestiones centrándose en el presupuesto, es decir una declaración política importante que informa al público sobre los gastos del gobierno y sus intenciones fiscales. |
The Swedish Research Council informs the public about ongoing research and research findings via the Internet and publications. | En el sitio web y en las publicaciones del Consejo Sueco de Investigación se informa a los ciudadanos sobre las investigaciones en curso y los resultados de las ya realizadas. |
The Government informs the public about the Bodies' concluding observations immediately after their adoption by distributing a press release and often by arranging a separate information meeting. | El Gobierno informa al público sobre las observaciones finales de esos órganos inmediatamente después de su aprobación, distribuyendo un comunicado de prensa y, frecuentemente, organizando una reunión de información. |
Founded by Nestlé, the Alimentarium–a food museum–tells the saga of the company and informs the public and food industry professionals. | Fundado por Nestlé, el Alimentarium (museo de la alimentación), hace un recorrido por la historia de la empresa, y está destinado tanto al público general como a los profesionales de la alimentación. |
To think that CNN informs the public opinion which, at the same time, exerts pressure on its national leaders who, consequently make political decisions, is a logical reasoning. | Considerar que CNN informa a la opinión pública quien, a su vez, ejerce una presión sobre sus dirigentes nacionales y que estos actúan entonces en el plano político es un razonamiento coherente. |
The Security Police Board informs the public through its annual reports about the matters like characteristics of incitement to social hatred and the activities of extremist movements. | La Junta de Policía de la Seguridad informa a la población a través de sus informes anuales sobre cuestiones como las características que reviste la incitación al odio social y las actividades de movimientos extremistas. |
This room informs the public on the concepts related to the nature of water, its properties, the hydrological cycle of water or its role in the formation of the different ecosystems. | En esta sala, se transmiten al público conceptos relacionados con la naturaleza del agua, sus propiedades, el ciclo hidrológico del agua o su papel en la formación de los distintos ecosistemas. |
It informs the public, through festivals and other activities, distributes informative pamphlets to NGOs, consulates, hospitals and, in general, places where the target group may be found. | Informa a la opinión pública por medio de festivales y otras actividades, y distribuye folletos informativos a las ONG, los consulados, los hospitales y, en general, en los lugares en los que se pueda encontrar a víctimas de la trata. |
Moreover, information about the internal ratification of international legal instruments is disseminated through a national radio network in a daily programme which informs the public of the activities of the executive and the legislative branches. | Además, la información sobre la ratificación de los instrumentos jurídicos internacionales se difunde por la red nacional de radio en un programa cotidiano en que se dan a conocer las actividades de los poderes ejecutivo y legislativo. |
This Statement, advisory in nature, provides guidance to judges on matters of judicial independence, integrity, diligence, equality and impartiality, and informs the public on ethical and professional questions facing the judiciary. | En esta declaración, que tiene carácter consultivo, se da orientación a los jueces en asuntos de independencia, integridad, diligencia, igualdad e imparcialidad judiciales y se informa al público sobre las cuestiones profesionales y éticas que se plantean a la magistratura. |
It also informs the public, just as it alerted the State delegation, that these references will not be taken into account in evaluating particular petitions or cases, and that they have not and will not be recorded in the Commission's files. | Asimismo, expresa ante la opinión pública, tal y como se alertó a la respectiva delegación del Estado, que dichas referencias no serán tenidas en cuenta en la evaluación de peticiones o casos concretos, y que no han sido ni serán registradas en sus archivos. |
The Commission informs the public, just as it alerted the State delegation, that these references will not be taken into account in evaluating particular petitions or cases, and that they have not and will not be recorded in the Commission's files. | Asimismo, expresa ante la opinión pública, tal y como se alertó a la respectiva delegación del Estado, que dichas referencias no serán tenidas en cuenta en la evaluación de peticiones o casos concretos, y que no han sido ni serán registradas en sus archivos. |
