Condicional para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboinformar.

informar

Estos órganos luego informarían sobre su progreso al Consejo General.
These bodies would then report back to the General Council on their progress.
Oye, te dijeron que informarían aquí, ¿verdad?
Hey, you were told to report here, right?
Los grupos de tareas informarían las decisiones del diálogo de alto nivel.
The task forces would inform the decisions of the high-level dialogue.
Sabíamos que no informarían del robo.
We knew they wouldn't report the theft.
Pero si traemos a la policía, informarían de todo.
But if we call the police in, the whole thing will be reported.
No informarían a Nueva York ni de la hora que es.
They wouldn't give New York a time a day.
Los programas participantes informarían individualmente sobre los medios o regiones de su competencia.
The participant programmes would report individually on the media or region of their competence.
Me informarían durante la pelea.
They were gonna let me know during the fight.
Las comisiones regionales informarían al Comité del cumplimiento de esa petición.
The regional commissions would report back to the Committee as this request is implemented.
Investigarían las denuncias e informarían al respecto.
They will be investigating and reporting on the allegations.
Esas oficinas informarían al Director de Administración por conducto del oficial administrativo del sector.
These offices would report to the Director of Administration through the sector administrative officer.
Se suponía que les informarían.
They were supposed to inform you.
No se preocupaban lo suficiente como para alimentarlo. ¿Por qué informarían sobre su desaparición?
They didn't care enough to feed him, why would they report him missing?
Es importante que tengan pensado adónde irían y a quién le informarían.
It is important to have them think about where they should go and who they should notify.
Me enviaron de vuelta a casa diciéndome que me informarían cuando los resultados estuvieran completos.
I was sent home to be informed once the test results were completed.
Estos elementos funcionales informarían no solo la masa del nuevo museo, sino también su apariencia exterior.
These functional elements would inform not only the massing of the new museum, but its exterior appearance as well.
Esta estrategia supone que las normas y el mecanismo de los derechos humanos informarían de las decisiones adoptadas sobre políticas de desarrollo.
This strategy assumes that the norms and machinery of human rights would inform decisions on development policies.
También se establecerían en caso necesario subcomités técnicos que informarían al Presidente, y que se ocuparían de cuestiones temáticas específicas.
Technical subcommittees reporting to the Chairperson would be established as required to address specific thematic issues.
Los Relatores informarían al Comité sobre las actividades efectuadas en cumplimiento de ese mandato. A continuación la Sra.
The rapporteurs would report to the Committee on the activities they have undertaken pursuant to this mandate.
Los Estados Unidos dijeron que informarían oportunamente al OSD de su intención en cuanto a la aplicación de la recomendacion.
The United States said that it would inform the DSB of its intention with respect to implementation in a timely manner.
Palabra del día
la cometa