infantado
- Ejemplos
Flat of 133 m2 built in zone infantado of guadalajara, zone with all the services and with a fast access to the to2 by avenue of the army. | Piso de 133 m2 construidos en zona infantado de guadalajara, zona con todos los servicios y con un rápido acceso a la a2 por avenida del ejército. |
What companies run services between Madrid, Spain and Villar del Infantado, Spain? | ¿Qué compañías ofrecen servicios entre Madrid, España yTrillo, Castilla-La Mancha, España? |
The true pearl of the city is the Palace of the Infantado Dukes. | La verdadera perla de la ciudad es el Palacio de los Duques del Infantado. |
The urbanization El Infantado is closed and has a se service with 24 / 24h doorman. | La urbanización El Infantado está cerrada y tiene un servicio de vigilancia con portero 24/24h. |
Hotel Infantado is situated in Ojedo, a kilometre away from Potes and near Picos de Europa. | Este hotel de montaña se encuentra en Ojedo, a un kilómetro de Potes y próximo a los Picos de Europa. |
The tower figure represents the Tower of the Infantado; most characteristic monument in the village. | La figura de la torre representa a la Torre del Infantado, que es el monumento más característico de la villa. |
From its interesting legacy of monuments, the superb Infantado Palace - a real symbol of the city - is outstanding. | En su interesante legado monumental sobresale el soberbio Palacio del Infantado, auténtico símbolo de la ciudad. |
In 1753 the council was a dominion of the Duchess of the Infantado and counted with four flour mills. | En 1753 el concejo era de señorío de la Duquesa del Infantado y contaban dichos lugares con cuatro molinos harineros. |
Orejón belonged to the Lama and then became the Duke and Marquis of Santillana del Infantado. | Perteneció a Orejón de la Lama y después pasó a ser del marqués de Santillana y duque del Infantado. |
Ten Single Quinta Vintage wines were declared, among them the first producer's Vintage (Quinta do Infantado), bottled in Douro. | Son declarados diez Single Quinta Vintage, entre los cuales el primer Vintage de productor (Quinta do Infantado), embotellado en el Douro. |
At the present moment it still belongs to the Duke of Infantado, who gave it to the community of Madrid for its management. | En la actualidad aún pertenece al Duque del Infantado, quien lo cedió a la Comunidad de Madrid para su gestión. |
From Enterrías we arrive at Dobarganes, quoted for the first time in the XII century, and belonging then to the Duchess of the Infantado. | Desde Enterrías llegamos a Dobarganes, citada desde el siglo XII y que perteneció a la Duquesa del Infantado. |
Highlights: 'Palacio del Infantado' in the Alcarria. Romanic route through Atienza and Sigüenza (the most important romanic city in the area). | De interés: La Alcarria, el Palacio del Infantado, la ruta románica por Atienza y Sigüenza (la ciudad románica más importante). |
Near the tower is the Tower of Infantado Orejón of the Lama, but is less monumental and quite restored. | Cerca de la Torre del Infantado está la Torre de Orejón de la Lama, aunque es de menor monumentalidad y está bastante reformada. |
Hotel Infantado is situated in Ojedo, a kilometre away from Potes and near Picos de Europa. | Un hotel en plena naturaleza en Potes. Este hotel de montaña se encuentra en Ojedo, a un kilómetro de Potes y próximo a los Picos de Europa. |
The Lazcano coat of arm (1638), protected by two warriors, presides over the entrance to the palace of the Duke of Infantado (Lazkao). | El escudo de armas de los Lazcano (1638), defendido por dos guerreros preside la entrada del palacio del Duque del Infantado (Lazkao). |
But the most important civil building in the capital of La Alcarria is the Infantado Palace, considered a real symbol of the city. | Pero la construcción civil más importante de la capital alcarreña es el palacio del Infantado, considerado el auténtico símbolo de la ciudad. |
In 1445, King John II gave the manor of the village to the first Marquis of Santillana and his successors, the Dukes of Infantado. | En 1445, el rey Juan II dio el señorío de la villa al primer Marqués de Santillana y a sus sucesores, los Duques del Infantado. |
Infantado Tower is the most symbolic building of Potes, and one of the highlights of Cantabria, serving currently serving as City Hall. | La Torre del Infantado es el edificio más simbólico de Potes, y uno de los más destacados de Cantabria, cumpliendo actualmente las funciones de Ayuntamiento. |
The villages today gathered together in Arratzua-Ubarrundia were part of the Duke´s Brotherhoods, so called because they belonged to the Duke of the Infantado. | Las aldeas agrupadas hoy en Arratzua Ubarrundia formaban parte de las Hermandades del Duque, llamadas así por pertenecer al Duque del Infantado. |
