indurain
- Ejemplos
The era of Bernard Hinault, Lemond, and young Indurain. | Es la era de Bernard Hinault, de Lemond y de un joven Indurain. |
In cycling, Indurain, without doubt. I also liked Marino Lejarreta quite a lot. | En ciclismo Indurain, sin duda. Marino Lejarreta también me gustaba mucho. |
This is the Tour of Catalonia, 1991. Indurain won, and Delgado came second. | Es la Volta a Cataluña de 1991, ganó Indurain y Delgado fue segundo. |
After him, Eddy Merckx, Bernard Hinault and Miguel Indurain also manage to win the Tour five times. | Después de él, Eddy Merckx, Bernard Hinault y Miguel Indurain también logran a ganar el Tour cinco veces. |
The Tour in 1988 was won by Pedro Delgado, who had a very strong follower: Miguel Indurain. | Pedro Delgado gana el tour en 1988. Lleva un gregario que está pisando fuerte: Miguel Indurain. |
The lowest recorded heart rate is 28 beats per minute, attributed to a Spanish cyclist named Miguel Indurain. | El ritmo cardíaco registrado más bajo es 28 golpes por el minuto, atribuido a un cyclist español nombrado Miguel Indurain. |
Miguel Indurain Larraya was born in Villava on 16 July 1964. He was a professional cyclist from 1984 to 1996. | Miguel Indurain Larraya nacido en Villava, el 16 de julio de 1964, fue un ciclista profesional entre los años 1984 y 1996. |
For lovers of cycling, the route passes through Villava, the birthplace of Miguel Indurain, five-time champion of the Tour de France. | Para los amantes de los pedales, se pasa por Villava, la localidad natal de Miguel Induráin, pentacampeón del Tour de Francia. |
Guests of the day Alfredo Martini with his magical stories, Vittorio Adorni, Jan Janssen, Eddy Merckx, Francesco Moser, Greg Lemond, Miguel Indurain, Alex Zanardi e Fabrizio Macchi. | Los invitados del día Alfredo Martini con sus mágicas anécdotas, Vittorio Adorni, Jan Janssen, Eddy Merckx, Francesco Moser, Greg Lemond, Miguel Indurain, Alex Zanardi y Fabrizio Macchi. |
Especially thanks to his time trialing skills, Miguel Indurain won five consecutive editions of the Tour de France between 1991 and 1995, riding Campagnolo's groupset and wheels. | Gracias a sus dotes de contrarrelojista, Miguel Indurain, con grupo y ruedas Campagnolo, gana de 1991 a 1995, cinco Tour de Francia consecutivos. |
With Moser, Indurain, Adorni, Merckx and many others, the history of cycling will materialize in Campagnolo headquarters to share a day of celebration and great sport. | De Moser a Indurain, de Adorni a Merckx, la historia del ciclismo se materializará en Campagnolo para compartir una gran jornada de fiesta y de deporte. |
He stormed back to beat the world, winning the Tour de France five years in succession from 1999 to 2003, a feat only equalled by Spain's Miguel Indurain. | Retornó con toda fuerza para vencer el mundo, ganando la carrera Tour de Francia cinco años seguidos, de 1999 a 2003, una proeza únicamente igualada por Miguel Indurain, de España. |
The screws are still derived from a Super Record crankset from the 70s, an element that adorned the bicycles of the fantastic cycling myths of the past Merkcx, Indurain, Gimondi. | Los tornillos aún se derivan de un juego de bielas Super Record de los años 70, un elemento que adornó las bicicletas de los fantásticos mitos del ciclismo del pasado Merkcx, Indurain, Gimondi. |
In this same area, an additional 200 human fossils were subsequently excavated, including a second human skull (Cranium 5), named Miguelón in honor of the 5-time champeon of the Tour de France, Miguel Indurain. | En ese reducido volumen fueron hallados otros 200 fósiles humanos, incluyendo un segundo cráneo humano (el Cráneo 5), apodado como Miguelón, en honor del pentacampeón del Tour de Francia, Miguel Indurain. |
The second tee shirt which is on display is the one that seemed like it would be the most popular, as it refers to the sixth Tour that Miguel Indurain would presumably win that same year. | La segunda camiseta que se muestra es la que parecía que iba a tener más éxito, ya que hacía referencia al sexto Tour que, presumiblemente, Miguel Induráin iba a ganar ese año. |
The other three to have achieved five Tour de France victories are Jacques Anquetil, Eddy Merckx and Miguel Indurain; of these, Hinault is the only one to have finished either first or second in each Tour de France he finished. | Los otros tres que han logrado cinco victorias del Tour de Francia son Jacques Anquetil, Eddy Merckx y Miguel Indurain; de estos, Hinault es el único haber terminado primero o segundo en cada Tour de Francia terminó. |
Indurain was in the lead and paced the other cyclists taking part in the race. | Indurain iba a la cabeza y marcaba el ritmo de los demás ciclistas que participaban en la carrera. |
You could say that this famous person truly is a living legend as Miguel Induráin for many is the best Spanish cyclist the country has ever seen. | Se podría decir que el personaje del que os hablamos este mes es una leyenda viva: Miguel Indurain el, para muchos, mejor ciclista español de todos los tiempos. |
Echáverri continued to count on his leaders, Gorospe and Induráin for the week long tours, as well as the Vuelta, and reserve Perico for the Tour de France. | Echávarri sigue estructurando el equipo con sus líderes Gorospe e Indurain para las vueltas de una semana, junto con la Vuelta y reservar a Perico para el Tour. |
Pedro puts in the spadework for a rider who is already a superstar - Indurain. This is the Tour of Catalonia, 1991. Indurain won, and Delgado came second. | Pedro trabajando para un ya confirmado campeonísimo Indurain. Es la Volta a Cataluña de 1991, ganó Indurain y Delgado fue segundo. |
