indolencia

La razón principal es indolencia en el Mundo Sutil.
The principle reason is indolence in the Subtle World.
Por indolencia e impaciencia para esperar en el Señor.
Also by indolence and impatience in waiting upon the Lord.
¡Y que castigo insoportable sería la eterna indolencia!
And that the unbearable punishment would be the eternal indolence!
Las tierras que nos rodean testifican de la indolencia del hombre.
The lands around us testify to the indolence of men.
No puede detectarse ningún rastro de pereza o indolencia.
No trace of slothfulness or indolence can be detected.
Otros adoptan principios escépticos por orgullo e indolencia.
Others adopt skeptical principles from pride and indolence.
Por indolencia o esfuerzo en el pasado.
For sloth or effort in the past.
Las dificultades interiores: el desaliento, la aridez, la indolencia, las tentaciones.
The internal difficulties: the discouragement, the aridity, the indolence, the temptations.
Pasaban los días cantando, memorizando el dogma religioso y en la indolencia.
They spent their days chanting, memorizing religious dogma and doing nothing.
Mas la conciencia de la gente usualmente dormita en indolencia.
But usually people's consciousness slumbers through indolence.
Fijo: resistencia y estabilidad; la persona puede ser proclive a cierta indolencia.
Fixed: Stamina and stability; the horoscope person may lean towards a certain indolence.
La crueldad debe ser derogada por una excusa moral, y pretensión de indolencia.
Cruelty must be whitewashed by a moral excuse, and a pretence of reluctance.
Al igual que la mayoría de los trisómicos, Manuel se singulariza por su indolencia.
Like the majority of trisomics, Emmanuel stood out by his lethargy.
Así pues, ¡deja que el amor te enseñe a superar tu holgazanería e indolencia!
Thus, let love teach you to overcome laziness and lethargy!
Debido a la ignorancia o indolencia la gente con frecuencia renuncia a las mejores soluciones.
Often through ignorance or indolence people renounce the best solutions.
El sol que lanza su resplandor escarlata a través de la indolencia de los océanos.
The sun that casts its scarlet glow across the oceans' indolence.
Las dificultades interiores: el desánimo, la aridez, la indolencia y las tentaciones.
The inner difficulties: discouragement, dryness, heaviness, and temptation.
¿Será posible identificar la Proximidad Divina con indolencia e inmersión en la inconsciencia?
Is it possible to identify Divine Nearness with indolence and immersion in oblivion?
Se reprochaba su indolencia y la indulgencia con que se trataba a sí mismo.
Then he reproached himself for his indolence and self-indulgence.
Adorno postula que la utopía es un lugar para la indolencia, lo improductivo, lo inútil.
Adorno posited utopia as a place for indolence, non-productivity, uselessness.
Palabra del día
el muérdago