ilegalización

Popularity
500+ learners.
Palabras llave: migración internacional; políticas de control; ilegalización; deportabilidad; subjetividades; etnografía.
Keywords: international migration; management policies; illegalization; deportability; subjectivities and ethnography.
Palabras llave: migración internacional; políticas de control; ilegalización; deportabilidad; subjetividades; etnografía.
Palabras llave: international migration; management policies; illegalization; deportability; subjectivities and ethnography.
Aparentemente, en esta Cámara no tiene sentido mencionar la ilegalización de Batasuna.
Apparently, it makes no sense in this House to mention the outlawing of Batasuna.
En cuanto a la Comintern, su ilegalización solo ayudaría a esta organización completamente degenerada y comprometida.
As for the Comintern, suppression could only help this completely degenerated and compromised organization.
En ese proceso de ilegalización, los migrantes han asumido la ilegalidad, con sus riesgos y sus desafíos.
In this illegalization process, migrants have assumed illegality, with all its risks and challenges.
¿Y la ilegalización virtual del KPD el 6 de marzo- el día después de esas elecciones?
The virtual banning of the KPD on March 6 - the day after those elections?
Los marxistas nos oponemos a la ilegalización de las drogas (como también nos oponemos a leyes contra el alcohol).
Marxists oppose the outlawing or penalization of drugs (just as we also oppose laws against alcohol).
La Comisión también sigue atentamente el caso de ilegalización contra el DTP actualmente en curso en el Tribunal Constitucional.
The Commission also continues to follow closely the closure case against the DTP currently pending in the Constitutional Court.
La legalización o ilegalización de Bildu parecía de vital importancia para la consolidación del proceso hacia el fin de ETA.
The legalization or banning of Bildu seemed of vital importance for the consolidation of the process of ending ETA.
Al mismo tiempo, el Congreso español instó al gobierno a que solicitara al Tribunal Supremo la ilegalización de Batasuna.
The Attorney General separately submitted a request to the Supreme Court for the dissolution of Batasuna.
Olvidar su origen es condición sine qua non para el ejercicio del poder: posesión, ilegalización, y explotación, de lo otro.
To forget its origins is a sine qua non condition for the exercise of power: the possession, illegalisation, and exploitation of the Other.
Los precedentes en las leyes inglesas sobre ilegalización de organizaciones y castigo de la pertenencia a éstas son antiguos y concuerdan con el Estatuto.
Precedents in English law for outlawing organizations and punishing membership therein are old and consistent with the Charter.
Pero es verdad que al mismo tiempo la ilegalización de partidos y el cierre de periódicos limita la libertad de expresión.
At the same time it is true that the banning of political parties and the closing of newspapers limit the freedom of speech.
Denunciamos así mismo el doble rasero de la Unión Europea que en este caso muestra su preocupación ante la ilegalización del DTP.
We would also like to denounce double standards of the EU in showing its concern at the banning of the DTP.
Las nuevas elecciones catalanas serían preparadas con la ilegalización de uno o varios de las partidos independentistas para asegurarse el control del Parlament.
New Catalan elections would be prepared by the illegalisation of one or several of the pro-independence parties to be on the safe side.
En la historia de la República Federal ha habido pocos procedimientos de ilegalización de partidos políticos y menos aún han sido las ilegalizaciones decretadas.
In the history of the Federal Republic there have been few banning processes, and even fewer parties have actually been banned.
Sin embargo, su victoria en las elecciones solo fue posible a través de la represión y la ilegalización antidemocrática de un número de partidos a favor de la independencia.
However, their election victory was only made possible through undemocratic repression and 'illegalisation' of a number of pro-independence parties.
La reciente ilegalización, el pasado mes de marzo, del partido ADEP también es inaceptable, puesto que este partido rechaza claramente todo vínculo con la lucha armada.
The recent ban last March of the ADEP party is also unacceptable, given that this party clearly rejects any link with armed combat.
El contraste del descenso de la migración hacia España está relacionado con la ilegalización que en el contexto de la crisis llevaron a cabo las políticas migratorias españolas.
The contrast of declining migration to Spain is related to the illegalization implemented by Spanish migration policies in the context of the crisis.
Esa ilegalización también tiene un revés: aumenta el número de quienes desafían al Estado. El censo revela que los migrantes reaccionan asumiendo la ilegalidad, no evitándola.
This illegalization also has a flip side: it increases the number of those who defy the State, with the census revealing that Nicaraguan migrants react by assuming illegality, not avoiding it.
Palabra del día
ártico