Yes, I posed for the artist, and, no, it's not to scale. | Sí, posé para el artista, y no, no está a escala. |
I posed once for a photo, but not, you know, for money. | Una vez posé para una foto, pero... no por dinero. |
That's why I posed for him. | Por eso posé para él. |
I posed the question of?free advertising? | ¿Planteé la cuestión de la publicidad del?free? |
I posed this question to some of the dissidents who have followed Pablo Monsanto. | Hicimos esta pregunta a representantes de los disidentes que han acompañado a Pablo Monsanto. |
I posed that question deliberately. | Hice esa pregunta deliberadamente. |
Sensei, I am sorry I posed as a ninja, but this woman needed my help. | Lo siento, me hice pasar por un ninja, pero esta mujer necesitaba mi ayuda. |
No. Remember? I posed, people clapped... | No, recuerda. Posé, la gente aplaudió. |
I posed my interest to ask her couple questions but she declined for interview and went to her room. | Planteé mi interés para preguntar a su pareja, pero ella declinó para entrevista y fue a su cuarto. |
The question of how and from where to work that I posed earlier was very present in these lectures. | El programa de conferencias estaba recorrido por la pregunta cómo y desde dónde hacer, que señalé antes. |
The catalyst for this particular message was actually a question I posed to them (the Hathors) about a month ago. | El catalizador para este mensaje particular fue en realidad una pregunta que les hice (a los Hathors) cerca de un mes atrás. |
But now that the options are already on the table, we should try to seek answers to the questions that I posed earlier. | Pero ahora que las opciones ya están sobre la mesa, deberíamos tratar de hallar respuestas a las interrogantes que formulé con anterioridad. |
Therefore, to come back to my original question which I posed this morning, we are miserable because we are cut off from the very centre of our life. | Por lo tanto, para volver a mi pregunta original, la que planteara esta mañana, somos desdichados porque estamos desconectados del centro mismo de nuestra vida. |
Picking up on some of the approaches offered in the discussion thus far, I posed that there were other ways you could make leaps in your thinking that wouldn't be justified at all. | Retomando algunos de los enfoques propuestos en la discusión hasta ese punto, comenté que hay otras maneras de dar un salto en el pensamiento que para nada tendrían justificación. |
It is in this context that I posed the question earlier whether the access to information that would facilitate a healthy state or avoid an unhealthy one would lead to some persons or groups being disadvantaged. | Pensando en este contexto, planteé anteriormente la pregunta de si el acceso a la información facilitaría lograr la salud o evitar la mala salud a algunas personas o grupos desfavorecidos. |
The extent of international punishments for insulting the holy book of Jews will be so wide-ranging and across-the-board that the Muslims will profoundly regret their action and instantaneously apologize; however, the question which I posed contains a possibility that never takes place. | El alcance de los castigos internacionales por insultar al libro sagrado de los judíos sería tan amplio que los musulmanes terminarían rechazando profundamente su acción y se disculparían instantáneamente; sin embargo, la pregunta que formulo incluye una posibilidad que nunca tendría lugar. |
So I posed those two problems again in relation to the two choices, and the student thought that he should start a Facebook group for students [at this campus] in the revolution so that we could keep everybody in the know. | Así que volví a poner los dos problemas con relación a las dos opciones, y a este estudiante le pareció que debiera iniciar un grupo de Facebook para estudiantes [de esta universidad] que están en la revolución para mantener a todos al tanto. |
Virologists I posed this question to agree with me. | Virologists I planteó esta pregunta para convenir con mí. |
And I posed it in the Board of School. | Y lo planteé en la Junta de Escuela. |
I posed that as a question, but it's actually a statement. | Lo dije como pregunta, pero en realidad es una afirmación. |
