I lament the light of the sun. | Lamento la luz del sol. |
My heart sinks at least once a day, and I lament the presence of autism in our family. | Mi corazón se hunde, al menos una vez al día, y lamento profundamente la presencia del autismo en nuestra familia. |
I very much welcome the increase, but I lament, as I said earlier, that it is nowhere near the amount requested by the Commission and Parliament. | Acojo con gran satisfacción el aumento, pero como he dicho anteriormente, lamento que no se acerque para nada a la cantidad solicitada por la Comisión y el Parlamento. |
Whatever you have got, if it is lost, then I lament. | Cualquier cosa que tengas, si lo pierdes, entonces lo lamentas. |
I lament my life at times like these. | Me da pena mi vida en momentos así. |
I lament that more than that my words will end my life. | Lo lamento más que el hecho de que mis palabras acaben con mi vida. |
I lament, it comes at the wrong time. | Lo siento, no es muy buen momento. |
I lament. I judged what he already knew. | Lo siento, creía que ya lo sabía. |
I lament not to have when he could be helped. | Lamento no haber podido ayudarle. |
I lament the fact that the British Government has failed to reach a bilateral agreement with Spain on this issue. | Lamento que el Gobierno británico no haya llegado a un acuerdo bilateral con España en esta cuestión. |
Then in the morning, in my bed, I lament that I have not been able to caress her nor hold her to me. | Luego, por la mañana, me lamento en mi lecho por no haber sabido acariciarla ni retenerla. |
But still I seek the oasis; and still I lament the hour of careless folly in which I forsook its perfect paradise. | Pero aún busco ese oasis; y aún me lamento de la hora de descuidada locura en que perdí este perfecto paraiso. |
I lament not of the innocent murdered as martyrs and saints; it is your soul that I mourn over. | No me aflijo por aquellos, quienes al derramar su inocente sangre, se hacen merecedores del destino de los santos mártires, sufro por tu pobre alma. |
I lament the fact that, as a consequence, young people are prevented from gaining experience - study, work or other experience - in another Member State. | Presidente, lamento que por esta causa a los jóvenes se les impida adquirir experiencia, que puedan trabajar, que lleven a cabo estudios u otras actividades en otro Estado miembro. |
This report is very unbalanced; it is full of factual inaccuracies and I lament the fact, Mr President, that you were not in a position to refer it back to committee, but my case rests. | Este informe es muy poco equilibrado; está plagado de datos inexactos y lamento, señor Presidente, que no pudiera usted devolverlo a la comisión, pero yo mantengo mi postura. |
