I had reached
-había alcanzado
Pasado perfecto para el sujetodel verboreach.Hay otras traducciones para esta conjugación.

reach

As for me, I had reached Vienna with the help of Briha two weeks later.
En lo que a mi respecta, llegué a Viena dos semanas después con la ayuda de Briha.
The lady who had called to me was a lady of very sweet speech: so that when I had reached them, and saw clearly that my most graceful lady was not with them, I was reassured enough to greet them, and ask their pleasure.
La dama que me había llamado, era dama de muy alegre y amable hablar; y cuando estuve junto y cerca de ellas, y vi con certeza que mi gentilísima dama no estaba con ellas, sintiéndome seguro las saludé, y pregunté que deseaban de mi.
But I had reached a turning point in my life.
Pero yo había alcanzado un nuevo punto en mi vida.
By this point, even I had reached my limit.
Para ese momento, ya había alcanzado mi límite.
If I had reached him, you wouldn't be here tonight.
Si lo hubiese conseguido, usted no estaría ahora aquí.
I had reached the end of my resources.
Había llegado al final de mis recursos.
I loved you so much, grandma, but I had reached my limit.
Te amé tanto, abuela, pero llegué a mi límite.
I had reached a moment of truth, two plus two finally equaled four.
Había alcanzado un momento de verdad, dos más dos por fin equivalían a cuatro.
I had reached the point where all I could think was: STOP.
Había llegado a un punto en que solo podía pensar: BASTA.
Am I? I thought tonight I had reached the end of my experiment.
Creí que esta noche había llegado al final de mi experimento.
I had reached the limit.
Ya había alcanzado el límite.
I felt that it was a sign that I had reached the 100,000 mark!
¡Sentí que era un signo de que había alcanzado la marca de 100,000!
I had reached the station.
Había llegado a la estación...
I had reached middle age unscathed, with money in the bank.
Hasta ahora, todo bien. Había llegado a la mediana edad, con dinero en el banco.
It wasn't an easy decision... but I had reached it, and they were going to go.
No fue una decisión fácil... pero yo había llegado a ella, y se iban a ir.
The light at the end of the tunnel indicated that I had reached the pitch.
La luz al final del túnel me indica que casi he llegado al terreno de juego.
My sensation was always that I had reached states of perception for which I had no lexicon.
Siem pre creí que había alcanzado estados de percepción para los cuales no existe léxico.
I had reached some sort of barrier and something indicated to me that I had to 'go back.'
Había llegado a algún tipo de barrera y algo me indicó que tenía que 'volver'.
At 40 years old I had reached a manager's position.The day came when I was handed the letter.
En 40 años había alcanzado la posición de un encargado.El día vino cuando me dieron la letra.
I get up from the seat and saw that I had reached my stop and got off.
Yo me levante del asiento y vi que ya había llegado a mi parada y me baje.
Palabra del día
el inframundo