I don't lie to make things better for a client. | No miento para hacer lo mejor para un cliente. |
I don't lie to make things better for a client. | No miento para hacer lo mejor para un cliente. |
And I don't lie to the people I love. | Y yo no le miento a la gente que quiero. |
I don't lie or keep things from my friends. | Yo no miento ni oculto cosas a mis amigos. |
I don't lie, cheat, or steal for anything or anyone. | No miento, engaño o robo por nada ni por nadie. |
I didn't spend your money and I don't lie, alright? | No gasté tu dinero y yo no miento, ¿de acuerdo? |
Because, contrary to popular belief I don't lie. | Porque al contrario de la creencia popular yo no miento. |
Well, I'm sorry, Dave, but I don't lie for my patients. | Bueno disculpa, Dave, pero yo no miento por mis pacientes. |
I don't lie, especially to my wife. | Y yo no miento, en especial a mi esposa. |
Because, contrary to popular belief, I don't lie. | Porque al contrario de la creencia popular yo no miento. |
Call me what you will, but I don't lie. | Dime lo que quieras, pero yo no miento. |
Look Gabdi, you know I don't lie. | Mira Gabdi, tú sabes que yo no miento. |
Only problem is I don't lie to clients. | El único problemas es que yo no miento a mis clientes. |
Only problem is I don't lie to clients. | El único problema es que no le miento a mis clientes. |
I give you my word. And I don't lie. | Te doy mi palabra, y yo no miento. |
I bend the truth in my profession, but with Max, I don't lie. | Tergiverso la verdad en mi profesión, pero con Max, no miento. |
I don't lie to my parents, okay? | Yo no le miento a mis padres, ¿sí? |
But I don't drink anymore... and I don't lie. | Pero yo ya no bebo más. Y yo no miento. |
Only problem is I don't lie to clients. | El único problemas es que yo no miento a mis clientes. |
But I don't drink anymore... and I don't lie. | Pero yo ya no bebo mas. Y yo no miento. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!