I didn't know

And i didn't know it yet.
Y yo aún no lo sabía.
Mr. Delfino, i didn't know you were gonna be here.
Sr. Delfino, no sabía que iba a estar aquí.
Yeah, well, i didn't know what to do with this stuff.
Sí, y bueno, no sabía qué hacer con estas cosas.
Yeah, with andre and another boy i didn't know.
Sí, con Andre y con otro chico que no conozco.
Peter, i didn't know you were dating someone.
Pedro, yo no sabía que estabas saliendo con alguien.
Hey, i didn't know if you liked candy or what.
No sabía si te gustaban los dulces o qué.
Papa, i didn't know you ever worked in a theater.
Papá, no sabía que hubieses trabajado en el teatro.
But he needs a lawyer, and i didn't know where to...
Pero necesita uin abogado, y no sabía dónde...
When i told you i didn't know i was pregnant.
Cuando te dije que no sabía que estaba embarazada.
If i didn't know any better, i'd say you were.
-Si no te conociera mejor, diría que lo estabas.
If it's any consolation, I wish i didn't know.
Si te sirve de consuelo, desearía no haberlo sabido.
And, of course, i didn't know what to tell her.
Y por supuesto, no supe qué decirle.
Because i didn't know exactly what Kyle was going to do.
Porque no sabía qué estaba por hacer Kyle exactamente.
Wow, i didn't know golf games were this cool!
¡Guau, no sabía que los juegos de golf fuesen tan guays!
But i'm new, so i didn't know.
Pero yo soy nuevo, y por eso no lo sabía.
I still can't believe i didn't know buzz had a son.
Aún no puedo creerme que no supiese que Buzz tenía un hijo.
I hate to impose, but i didn't know what else to do.
No me gusta abusar, pero no sabía que mas hacer.
But i didn't know what else to do.
Pero no sabía qué otra cosa hacer.
But i didn't know where they all were.
Pero yo no sabía dónde estaban todos.
You know, i didn't know this was an fbi case.
, no sabía que era un caso del FBI.
Palabra del día
permitirse