hubiese ocurrido

Él se comportaba como si no hubiese ocurrido nada entre nosotros.
He behaved as if there were nothing happened between us.
Me agradeció la historia como si nunca hubiese ocurrido.
She thanked me for the story like it never happened.
Si el cambio no hubiese ocurrido estaríamos todavía juntos.
If the switch hadn't happened, we would still be together.
Entonces tenemos que seguir adelante como si nada hubiese ocurrido.
Then we have to carry on like nothing's happened.
Él simplemente actúa como si nunca hubiese ocurrido.
He just acts as if it never happened.
Ah, ¿perder el niño y luego continuar como si nada hubiese ocurrido?
Oh, lose the child, and then go on as if nothing happened?
El modo en que se rió para sí mismo, como si algo hubiese ocurrido.
The way he laughed to himself, like something happened.
Es como si el año pasado nunca hubiese ocurrido.
It's like last year never happened.
Si le hubiese ocurrido algo, ya lo sabrías.
If anything happened to him, you'd know it.
Daría lo que fuera porque no hubiese ocurrido.
I'd give anything if it hadn't happened.
Raro que a nadie se le hubiese ocurrido escribirlo antes.
Odd nobody thought of writing it before.
Si este despertar hubiese ocurrido de manera repentina, podría haber alterado significativamente tu balance emocional.
Had this awakening happened suddenly it could have significantly altered your emotional balance.
Actúa casual, como si nunca hubiese ocurrido.
Act casual, like it never happened.
¿Y si me hubiese ocurrido algo, la culpa de quién es? ¿Mía?
If something happened to me whose fault is this?
Es como si nunca hubiese ocurrido.
It's like it never happened.
¿Cómo si hubiese ocurrido con mis padres?
Like it did with my parents?
Ojalá no hubiese ocurrido.
I wish it hadn't happened.
Como si nunca hubiese ocurrido.
Like it never happened.
Haremos como si nada hubiese ocurrido.
We'll pretend nothing happened.
Como si nunca hubiese ocurrido.
It's like it never happened.
Palabra del día
el portero