how it would be

Popularity
500+ learners.
The study was recently reported and the Government will determine in 2006 whether and how it would be appropriate to test the method within one or more government agencies.
El estudio se ha presentado recientemente y en 2006 el Gobierno determinará si sería conveniente probar el método en uno o más organismos públicos y la forma de hacerlo.
Something that we sometimes wonder how it would be, but nothing else.
Algo que a veces nos preguntamos cómo sería, pero nada más.
Everything in peace, all clear in how it would be my Sunday.
Todo en paz, todo claro sobre como marcharía mi domingo.
Just wondering why she would think that, and how it would be connected.
Solo me pregunto por qué pensaría eso y cómo estaría conectado.
Just imagine how it would be nice if the sports anime girl emo style.
Imagínese cómo sería bueno si el anime girl emo estilo deportivo.
And they (my guides) not let me see how it would be this.
Y ellos (mis guías) no me dejaron ver como iba a ser esto.
Imagine how it would be like to fulfill it in Barcelona!
¡Imagina cómo sería cumplirlo en Barcelona!
I talked also about my vision and how it would be realized in reality.
Hablé además de mi visión y cómo sería realizada en la realidad.
I wonder how it would be to discuss this over a couple of ice cubes.
Me pregunto cómo sería discutir esto con un par de traguitos.
Honestly speaking, at that moment I couldn't even imagine how it would be possible.
Honestamente hablando, en ese momento ni siquiera podía imaginar cómo sería posible.
He told me how it would be if I tried to leave.
Me dijo lo que pasaría si intentaba abandonarlo.
She wondered how it would be for her.
Se preguntaba qué tal le iría a ella.
Sometimes I worry about how it would be for you in America.
A veces... me preocupa cómo será la vida para ti en Estados Unidos.
Bridget herself had determined the monastery would look and how it would be organized.
Bridget misma había determinado el monasterio se vería y cómo se organiza.
Ever wondered how it would be if it happened in Lisbon?
Alguna vez se preguntó cómo sería si hubiera sucedido en Lisboa?
Can you imagine how it would be to go to the zoo with a famous painter?
¿Te imaginas cómo sería ir al zoo con un pintor famoso?
You must have known how it would be.
Debería haber sabido cómo sería esto.
I try to imagine how it would be.
Trato de imaginar cómo sería.
That's not really how it would be done.
No es como debe ser hecho.
I have no reference how it would be to do it in some other country.
No tengo referencias de cómo sería hacerlo en algún otro país.
Palabra del día
fresco