- Ejemplos
My past no longer has the power to hold me captive. | Mi pasado ya no tiene el poder para mantenerme cautiva. |
You can't hold me for this; I know my rights. | No me puedes retener para esto, conozco mis derechos. |
You can't hold me without probable cause and you know it. | No puede retenerme sin causa probable y usted lo sabe. |
In my case a friend has agreed to hold me accountable. | En mi caso, un amigo accedió a pedirme cuentas. |
Please, just... just hold me, a little more, please. | Por favor, solo... solo abrázame, un poco más, por favor. |
I don't know, hold me, give me sips of water. | No lo sé, abrazarme, darme sorbos de agua. |
Without that car, you can't hold me here, can you? | Sin ese automóvil, no puede retenerme acá, ¿cierto? |
If you want to hold me closer, I won't consider it a proposal. | Si quieres tenerme más cerca, no lo consideraré una propuesta. |
The sled should be able to hold me. | El trineo debe ser capaz de sostenerme. |
And you got no legal right to hold me. | Y no tiene derecho legal para retenerme. |
Yeah, actually, you can hold me even tighter. | Sí, de hecho, puedes sujetarme incluso más fuerte. |
You want to hold me, to see how you feel? | ¿Quieres abrazarme y ver cómo te sientes? |
You can't hold me responsible for my dreams. | No puedes hacerme responsable de mis sueños. |
Do not hold me to say what I like? | ¿No tengo que decir yo lo que me gusta? |
Hey. You have no right to hold me here. | Oiga, no tienen derecho a tenerme aquí. |
You cannot hold me Responsible for that, sir. | Usted no puede hacerme responsable de eso, señor. |
And you have no right to hold me. | Y no tienes derecho a retenerme. |
You can hold me but not so tight. | Puedes sujetarme pero no tan fuerte. |
Would you hold me for a little while, please? | ¿Podrías abrazarme un poco, por favor? |
You have no right to hold me here. | No tienes derecho a retenerme aquí. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!