hodeida
- Ejemplos
Hay más de un millón de personas sin agua en Taiz, Saada, Hodeida, Saná y Al Bayda. | Over a million people without water in Taiz, Saada, Hodeida, Sana'a and Al Bayda. |
El reciente asedio a la ciudad portuaria de Hodeida ha forzado a por lo menos 121.000 civiles a huir. | The recent siege of the port city of Hodeida has forced at least 121,000 civilians to flee. |
Es necesario mantener las salidas al mundo externo, incluidos el puerto de Hodeida y el aeropuerto de Saná. | Lifelines to the outside world must be maintained, including the Hodeida port and the Sana'a airport. |
Un equipo quirúrgico del CICR ha sido desplegado en la ciudad portuaria de Hodeida y otro llegará a Adén. | An ICRC surgical team has been deployed to the port city of Hodeidah and another one is due to arrive in Aden. |
El 24 de mayo, dos ataques aéreos sauditas apuntaron a la antigua ciudadela Al-Shareef en la ciudad de Bajel en Hodeida. | On May 24, two Saudi airstrikes targeted the ancient Al-Shareef Citadel in the city of Bajel in Hodeida province. |
Declaración de Robert Mardini, director regional para Oriente Próximo y Oriente Medio del CICR, sobre la situación en Hodeida, Yemen. | A statement from Robert Mardini, the regional director for the Near and Middle East for the ICRC, on the situation in Hodeida, Yemen. |
Hace poco, nuestros equipos visitaron a familias desplazadas en una escuela en Hodeida y vieron que solamente comen harina diluida o una pequeña porción de arroz. | Our teams recently visited displaced families living in a Hodeida school who eat only watery flour or a small portion of rice. |
Nos preocupa la infraestructura básica de Hodeida, incluidas las redes de abastecimiento de agua y electricidad, que son vitales para la supervivencia de la población civil. | We are concerned about Hodeida's essential infrastructure, including its water and electricity networks, which are vital to the civilian population's survival. |
Parece que no haber tregua en el enfrentamiento, que ahora se extiende hacia el sur de Hodeida, siendo la ciudad de Ad Durayhimi su actual foco. | There appears to be no let-up in the fighting which continues towards the south of Hudaydah with the current focus in Ad Durayhimi city. |
El CICR en Hodeida presta apoyo al hospital Al Thawra y al organismo encargado del suministro de agua a fin de ayudarles a mantener los servicios básicos en funcionamiento. | The ICRC in Hodeida is providing support to Al-Thawra hospital and the Hodeida Water Authority to help keep basic services running. |
También visité Hodeida, Tanta, Benghazi, Ismailia, por citar otros lugares de Oriente Próximo que son bastante parecidos: no hay ocupación ni intervenciones militares. | I also saw Hodeida, Tanta, Benghazi, Ismailia, to name just a few other places in the Middle East which look very much the same: no occupation, no military intervention. |
Declaración de Robert Mardini, director regional para Oriente Próximo y Oriente Medio del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), sobre la situación en Hodeida, Yemen. | A statement from Robert Mardini, the regional director for the Near and Middle East for the International Committee of the Red Cross (ICRC), on the situation in Hodeida, Yemen. |
Ante las alarmantes cifras, el emisario de las Naciones Unidas, Martin Griffthis viajó este viernes 23 de noviembre a Hodeida y se reunió con los dirigentes de la rebelión. | Before the alarming figures, the emissary of the United Nations, Martin Griffthis traveled this Friday November 23 to Hodeida and met with the leaders of the rebellion. |
Asimismo, la ciudad portuaria Hodeida es de crucial importancia debido a su posición geográfica, se encuentra en el oeste de Yemen, pues se sitúa en la zona costera. | Also, the port city Hodeida is of crucial importance due to its geographical position, it is located in the west of Yemen since it is located in the coastal zone. |
La guerra ha escalado en días recientes como parte del asedio del puerto yemení de Hodeida, frente al mar Rojo, el cual recibió el visto bueno del Gobierno de Trump. | The war has escalated in recent days in the ongoing siege of the Yemeni Red Sea port of Hodeidah, which was green-lighted by the Trump administration. |
Esto pasa en particular por el cese de las hostilidades, la apertura total del puerto de Hodeida al tráfico comercial y humanitario y el restablecimiento del acceso de la ayuda humanitaria. | In particular, this requires a cessation of hostilities, the full opening of the port of Hodeidah to humanitarian and commercial traffic, and the restoration of humanitarian access. |
En Hodeida, el último epicentro de los enfrentamientos, los ataques han puesto en peligro el hospital de Al Thawra, el centro sanitario más grande de la ciudad y uno de los pocos todavía en funcionamiento. | In Hodeida, the conflict's latest epicenter, recent fighting endangered Al Thawra hospital, the city's largest health facility and one of its few remaining medical centres. |
La falta de combustible ha forzado la detención de los sistemas de bombeo de agua en la capital de Saná, Hodeida y otras ciudades, dejando a unos 2.5 millones de personas sin acceso a agua potable limpia. | Lack of fuel has shut down water systems in the capital of Sanaa, Hodeidah and other cities, leaving some 2.5 million people without access to clean drinking water. |
La Cruz Roja internacional hace un llamamiento: en ciudades como Taiz, Saada y Hodeida hay un millón de personas privadas de agua salubre, y también falta agua potable en Saná y el Al Bayda. | The International Red Cross has appealed: In cities like Taiz, Saada and Hodeida, a million people have no clean water supply and there is no drinking water in Sana'a and Al Bayda. |
Un experto llevará a cabo un estudio de viabilidad en Hajja, Al Mahweet y Hodeida para determinar qué programas de retorno y reintegración serían adecuados para los niños víctimas de la trata en sus comunidades de origen. | One expert will conduct a feasibility study in the governorates of Hajja, Al Mahweet and Hodeida to identify appropriate return and reintegration schemes for child victims of trafficking in their home communities. |
