hizo gala

Popularity
500+ learners.
En sus dibujos, Esteban Vicente, hizo gala del dominio de diferentes técnicas pictóricas.
In his drawings, Esteban Vicente boasted a firm command of the different pictorial techniques.
Eikonos, una vez más, hizo gala de su profesionalidad ante un evento de semejantes características.
Eikonos, once again, showed his professionalism in an event with such characteristics.
La Presidenta del Consejo hizo gala de coraje durante la Cumbre de la semana pasada sobre el cambio climático.
The Council President showed courage at last week's Summit on climate change.
Jorge Navarro hizo gala de su capacidad de resistencia y terminó noveno mientras que Fabio Quartararo fue undécimo.
Jorge Navarro showed off his endurance and came in ninth place while Fabio Quartararo placed 11th.
El Embajador hizo gala de una paciencia y una perseverancia enormes para acomodar las diversas posiciones de los Estados Miembros.
He showed enormous patience and perseverance in accommodating the different positions of Member States.
El hizo gala de todo su encanto y a ella parecía gustarle, pero él no estaba seguro.
He's got the charm turned up to warp factor 7... and she seems to like him, but he's not sure.
Si hay algo que, Mike hizo gala de su sentido de prioridades, su sentido de la aventura a medida que envejecía.
If anything, Mike honed his sense of priorities including his sense for adventure as he grew older.
La piloto toledana firmó una gran carrera e hizo gala de un buen ritmo a lo largo de toda la prueba.
The rider from Toledo put on a good race and kept a good pace throughout.
Pese al dolor, Laia hizo gala de una excepcional resistencia y siguió adelante sin quejarse y sin dejar de remontar puestos.
In spite of the pain, Laia showed exceptional resistance and went on, without complaining and without ceasing to recover places.
Quiero dejar constancia públicamente de mi orgullo personal, y el del equipo facilitador, por la calidad de liderazgo de que se hizo gala.
I wish to publicly record my personal pride, and that of the facilitation team, in the quality of leadership displayed.
Aplaudimos a la delegación de Ucrania por el liderazgo de que hizo gala en la presentación de este importante proyecto de resolución ante la Asamblea.
We commend the delegation of Ukraine for the leadership demonstrated in producing the important draft resolution before the Assembly.
Al decidir adaptar la presencia de la Naciones Unidas a esta nueva realidad, el Secretario General hizo gala de realismo y sentido de la responsabilidad.
In deciding to reconfigure the United Nations presence to match that new reality, the Secretary-General showed realism and a sense of responsibility.
Por su parte, el Gobierno de Armenia hizo gala de buena voluntad y asignó 110 millones de dólares a título de compensación a los azerbaiyanos que abandonaron Armenia.
In its turn, the Armenian Government demonstrated good will and allocated in compensation $110 million to those Azerbaijanis who left Armenia.
Las conversaciones progresaron a nuestra entera satisfacción, por cuanto resultó posible lograr un progreso notable y la parte ucraniana hizo gala de un compromiso notable.
The talks progressed to our complete satisfaction, in that it proved possible to achieve substantial progress, and the Ukrainian side demonstrated considerable commitment to them.
La generosidad de que hizo gala la comunidad internacional en Londres es un claro indicio de su compromiso sostenido para con el desarrollo y la reconstrucción del Afganistán.
The generosity displayed by the international community in London is a clear indication of the international community's sustained commitment to the development and reconstruction of Afghanistan.
La Juez de Barrancas, Carolina Martínez Padilla se excedió, actuó ilegal e irresponsablemente, hizo gala de una aberrante subordinación a Intercor. Manifestó una despiadada actitud frente a los habitantes de Tabaco, secundada por la despiadada abogada de Intercor Martha Peñaloza.
The Judge from Barrancas, Carolina Martinez Padilla, exceeded her powers, acting illegally and irresponsibly, making a great show of her aberrant subservience to Intercor.
A este respecto, el Grupo del Foro de las Islas del Pacífico quisiera que se tomara nota de su agradecimiento y aprecio por la dirección de la que hizo gala el primer Presidente del Comité contra el Terrorismo, Sir Jeremy Greenstock.
At this point, the Pacific Islands Forum group would like to record its gratitude and appreciation for the leadership demonstrated by the inaugural Chairman of the CTC, Sir Jeremy Greenstock.
Esperamos que la voluntad política de que se hizo gala durante la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Derechos Humanos prevalezca y nos permita rectificar el desequilibrio que hay en el Consejo de Seguridad.
We hope that the political will displayed during the establishment of the Peacebuilding Commission and the Human Rights Council will prevail and enable us to address the imbalance within the Security Council.
La comunidad internacional hizo gala de una generosidad y solidaridad sin precedentes en el suministro de apoyo financiero, técnico y logístico a la región, incluido el despliegue de equipo militar de mayor magnitud en tiempos de paz en la historia de las Naciones Unidas.
The international community displayed unprecedented generosity and solidarity in providing financial, technical and logistical support to the region, including the largest modern peacetime deployment of military assets in the history of the United Nations.
Aprovecho esta oportunidad para expresar a nuestro Secretario General, Sr. Kofi Annan, mi más profundo agradecimiento por el compromiso total y decidido del que siempre hizo gala al frente de nuestra Organización, especialmente en la promoción de sus ideales.
I take advantage of this opportunity to address our Secretary-General, Mr. Kofi Annan, and to express my deepest gratitude for the total and resolute commitment that he has always shown as head of our Organization, in particular, in the promotion of its ideals.
Palabra del día
fresco