Resultados posibles:
hipotecara
-I mortgaged
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verbohipotecar.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbohipotecar.
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verbohipotecar.

hipotecar

Entonces le dije que hipotecara su casa.
So I tell him to mortgage his home.
Mas compradores calificaron para una hipotecara para comprar una casa en agosto, es evidencia por la disminución de los números de los compradores en efectivo del 29% al 23%.
More buyers qualified for mortgages to purchase a home in August, as evidenced by the decline in the number of all cash buyers from 29% to 23%.
Dion surge como una estrella adolescente en el mundo de habla francesa después de que su mánager y esposo, René Angélil, hipotecara su casa para financiar su primer álbum.
Born to a large family in Charlemagne, Quebec, Dion emerged as a teen star in the French-speaking world after her manager and future husband René Angélil mortgaged his home to finance her first record.
¿Hipotecará la directiva las negociaciones en el marco de la adhesión?
Will the directive prejudice the accession negotiations?
Rwanda se mantiene firme en sus compromisos y, como en el pasado reciente, no hipotecará nunca la seguridad ni la soberanía de su pueblo.
Rwanda stands firm to its commitments and, as in the recent past, it will never mortgage the security and sovereignty of its people.
En la final Malek confirma la supremacía, va a ganar por delante de Bertuca y Barbieri, que hipotecará el título, poniendo puntos pesados en la bolsa.
In the final Malek confirms the supremacy, going to win ahead of Bertuca and Barbieri who mortgages the title, putting heavy points in the bag.
Esto también puede ser un factor decisivo, especialmente para los barcos hipotecados, ya que un prestamista usualmente hipotecará un barco que tenga su jurisdicción en un país con una ley marítima de gran reputación.
This can also be a deciding factor, especially for mortgaged vessels since a lender will usually fly mortgage a vessel that has its jurisdiction in a country with a very reputable maritime law.
No quien hipotecara sus sueños ¿Y quien ha quebrado a su familia en el camino?
Who doesn't mortgage her dreams. And who bankrupts his family along the way?
Aunque esta victoria fortalece el derecho de inquilinos a vivienda sana y habitable después de ejecución hipotecara, todavía tenemos mucho trabajo por venir.
While this victory strengthens tenants' right to healthy, habitable housing post foreclosure, there is still work ahead of us.
La resolución que aprobó la junta directiva el martes se extiende más allá de solo los inquilinos en propiedades que están en ejecución hipotecara, porque le promete a inquilinos en todas las propiedades multi-familiares que el agua de sus casas va a mantenerse prendido.
The resolution that the Board passed on Tuesday goes beyond tenants in foreclosure by promising to keep the water on for tenants in all multi-unit properties.
Palabra del día
el portero