hiciste mal
- Ejemplos
Di que era una trampa, que lo hiciste mal, ¿De acuerdo? | Say it was entrapment, you did it wrong. OK? |
Porque lo hiciste mal en el ensayo. | Because you did it wrong in rehearsal. |
Da igual, al menos lo hiciste mal. | Never mind, at least you got it wrong. |
Pero lo hiciste mal, como cuando un hombre guarda las cosas de una mujer. | But you did it poorly, like a man putting way a woman's things. |
No, Dre, lo hiciste mal. | No, Dre, you played it wrong. |
¡Lo hiciste mal, te lo tomas! | You made it bad. You take it up! |
¿Piensas que no me hiciste mal? | You think you didn't hurt me? |
Feliz, quizás lo hiciste mal. | Felix, maybe you got it wrong. |
No, no hiciste mal. | No, you weren't wrong. |
Mira, lo hiciste mal otra vez. | I said that you pasted it wrong. |
Solo admite que lo hiciste mal, o tal vez ni siquiera quieres saber lo que es. | Just admit you did the wrong thing, or maybe you don't even know what that is anymore. |
Quizás lo hiciste mal. | Maybe you did it wrong? |
Tienes que dejar atrás lo que hiciste mal y descubrir qué puedes hacer bien. | And you need to let go of your past wrongs and figure out what can you do right. |
Ya lo sabremos. ¡Algo hiciste mal, hombre! | You must have did something wrong, man. |
Así tendrás una imagen, pero si quieres guardarla en tu disco duro, lo hiciste mal. | This will get you an image, but if you want to burn it onto your hard drive, you did it wrong. |
Lo que hiciste mal fue recordarme a mi esposa. | What you did wrong was reminding me of my wife. |
No sé qué hiciste mal en el pasado. | I don't know what wrong you did in the past. |
Quiero que te arrepientas por lo que hiciste mal hoy. | I want you to repent for what you did wrong today. |
Me suena a que sabes exactamente qué hiciste mal. | Sounds to me like you know exactly what you did wrong. |
Solo trato de decirte qué hiciste mal, es todo. | Just trying to tell you where you went wrong, that's all. |
