hiciste mal

Popularity
500+ learners.
Di que era una trampa, que lo hiciste mal, ¿De acuerdo?
Say it was entrapment, you did it wrong. OK?
Porque lo hiciste mal en el ensayo.
Because you did it wrong in rehearsal.
Da igual, al menos lo hiciste mal.
Never mind, at least you got it wrong.
Pero lo hiciste mal, como cuando un hombre guarda las cosas de una mujer.
But you did it poorly, like a man putting way a woman's things.
No, Dre, lo hiciste mal.
No, Dre, you played it wrong.
¡Lo hiciste mal, te lo tomas!
You made it bad. You take it up!
¿Piensas que no me hiciste mal?
You think you didn't hurt me?
Feliz, quizás lo hiciste mal.
Felix, maybe you got it wrong.
No, no hiciste mal.
No, you weren't wrong.
Mira, lo hiciste mal otra vez.
I said that you pasted it wrong.
Solo admite que lo hiciste mal, o tal vez ni siquiera quieres saber lo que es.
Just admit you did the wrong thing, or maybe you don't even know what that is anymore.
Quizás lo hiciste mal.
Maybe you did it wrong?
Tienes que dejar atrás lo que hiciste mal y descubrir qué puedes hacer bien.
And you need to let go of your past wrongs and figure out what can you do right.
Ya lo sabremos. ¡Algo hiciste mal, hombre!
You must have did something wrong, man.
Así tendrás una imagen, pero si quieres guardarla en tu disco duro, lo hiciste mal.
This will get you an image, but if you want to burn it onto your hard drive, you did it wrong.
Lo que hiciste mal fue recordarme a mi esposa.
What you did wrong was reminding me of my wife.
No sé qué hiciste mal en el pasado.
I don't know what wrong you did in the past.
Quiero que te arrepientas por lo que hiciste mal hoy.
I want you to repent for what you did wrong today.
Me suena a que sabes exactamente qué hiciste mal.
Sounds to me like you know exactly what you did wrong.
Solo trato de decirte qué hiciste mal, es todo.
Just trying to tell you where you went wrong, that's all.
Palabra del día
fresco