hemos de ver
- Ejemplos
Hasta mañana hemos de ver a 3 más como tú. | Till morning we have to visit three more like you. |
Como hemos de ver en breve, la respuesta es, obviamente, sí. | As we should see shortly, the answer is, obviously, yes. |
¿Y bien, qué pasa que nos hemos de ver tan urgentemente? | So, what made you need to meet me so urgently? |
Por ello hemos de ver qué se puede hacer, como dice el Comisario. | We therefore need to see what can be done, as the Commissioner says. |
Por tanto, hemos de ver cómo podemos abordar la situación de forma realista. | We must therefore see how we can realistically deal with the situation. |
Necesitamos alcanzar la igualdad si hemos de ver la justicia y la libertad. | We need to achieve equality if there is to be justice and freedom. |
Por ende, hemos de ver los milagros de ese modo Él nació con el poder. | So we have to view miracles like that—He was born with the power. |
Bueno, todos hemos de ver por nosotros mismos cuando venga a cenar mañana por la noche | Well, we shall all see for ourselves when he comes to dine tomorrow night. |
Después hemos de ver cómo llevamos adelante la idea de un acuerdo de libre comercio. | Then we have to see how we take the idea of a free trade agreement forward. |
Lo único es que hemos de ver de modo realista cómo están las cosas. | The only thing is that we have to take a realistic view of how things stand. |
En el plazo de un año hemos de ver los primeros resultados de nuestro trabajo en común. | In a year's time we will see the first results of our work in common. |
Nosotras nos hemos de ver así. | We probably look like that. |
Podemos discutir sobre si el avance es rápido o lento, pero hemos de ver un cumplimiento total. | We can argue about progress being swift or slow, but we have to see compliance in full. |
Así hemos de ver si la propuesta de la Comisión lo cumple. Lo hace. | Thus, we have to examine the Commission's proposal to see whether it fulfils this, and it does. |
Pero han pasado cuarenta años, y hemos de ver lo bueno y lo malo de la reforma. | But forty years have passed, and we must look at the good and the bad in the reform. |
Somos personas libres, y en esta libertad hemos de ver que hemos absorbido toda esta rectitud. | We are a free person. In that freedom, you see that you have imbibed all these religions. |
Pero no todos prisa de levantarse - que dicen, hemos de ver pelГ culas, no para recordar la guerra. | But not all hurry to get up - they say, we have movies to watch, not to remember the war. |
Todos hemos de ver que no podemos estar divididos en este asunto, y que pretendemos seguir dando nuestro apoyo a este proceso. | Everyone must see that we cannot be divided on this issue, and that we intend to continue our support for this process. |
Por lo cual hemos de ver por orden, primero, la comparación de la Física, y luego, la de la Metafísica. | Therefore, in due order are to be seen, first the comparison with the Physical and then that with the Metaphysical. |
Turquía no puede permitirse otro año malgastado en reformas, y hemos de ver progresos, y no una regresión, en el cumplimiento de los principios democráticos. | Turkey cannot afford another wasted year on reforms and we need to see progression, not regression, in meeting democratic principles. |
