hecho eso

Popularity
500+ learners.
Vamos, Craig, ¿qué hubiera hecho eso a tu autoestima?
Come on, Craig. What would that have done to your self-esteem?
¿Y no podías haber hecho eso en tu tiempo libre?
And you couldn't have done that during your free time?
¿Y nadie podría haber hecho eso en su lugar?
And no one could have done that in his place?
No hay manera que podría haber hecho eso sin ellos.
There's no way i could have done it without them.
Si mi Max estuviese vivo, no habrías hecho eso.
If my Max were alive, you wouldn't have done that.
Pienso que camaradas como Daniel Bensaïd han hecho eso bien.
I think comrades like Daniel Bensaïd have done that well.
Pero aun así, no deberías haber hecho eso sola.
But even still, you should not have done that alone.
No eres la primera persona que ha hecho eso.
You're not the first person to ever have done that.
Quiero decir, ¿no te parece su hijo ha hecho eso?
I mean, don't you think his son has done that?
Él era el único líder moderno que había hecho eso.
He was the only modern leader to have done so.
Si has hecho eso antes... ¿Por qué no hacerlo de nuevo?
If you've done that before— Why not do it again?
Nosotros hemos hecho eso, al ocupar el 83% del planeta.
We have done that by occupying 83% of the planet.
Y cuando hayas hecho eso, ¿te sentirás menos culpable?
And when you've done that, will you feel less guilty?
¿Sabes quién es la única otra persona que ha hecho eso?
You know who's the only other person who's done that?
Apuesto a que nunca has hecho eso en tu carrera,
I'll bet in you've never done that in your career,
Una mujer casa solamente una vez, y he hecho eso.
A woman marries only once, and I have done that.
No puedo creer que me hayas hecho eso, Grant Taylor.
I can't believe you did that to me, Grant Taylor.
Oh, Dios mío, no puedo creer que hayas hecho eso.
Oh, my gosh, I can't believe you just did that.
No mucha gente en mi vida ha hecho eso.
Not a lot of people in my life have done that.
Ninguno de los villanos que conozco habría hecho eso.
None of the villains I know would have done that.
Palabra del día
fresco