have stalled
-he parado
Presente perfecto para el sujetodel verbostall.Hay otras traducciones para esta conjugación.

stall

The WTO negotiations seem to have stalled.
Parece que las negociaciones en la OMC están atascadas.
Car seems to have stalled.
Parece que el auto se detuvo.
More than five years later it is regrettable that no such law has yet been adopted and progress to pass a law seems to have stalled.
Más de cinco años después es lamentable que dicha ley no haya sido adoptada y parece haber un estancamiento en el proceso de su aprobación.
IMF Survey: Global trade talks have stalled in recent years, leaving other vehicles—such as preferential trade agreements, regional trade agreements, and plurilateral agreements—to fill the void.
Boletín del FMI: Las negociaciones sobre comercio mundial se paralizaron en los últimos años, y dejaron un vacío que llenaron otros vehículos, como los acuerdos comerciales preferenciales, los acuerdos comerciales regionales y los acuerdos plurilaterales.
I have stalled him as long as I possibly can, but it's really at the point now where he's just gonna find someone else to take him out there.
Mi cuñado... sigue hablándome de ir a la fábrica de producción, y he... lo he retenido tanto como he podido pero ya ha llegado a un punto en el que va a encontrar a otro para que lo lleve allí.
If it wasn't for his leads, this investigation would have stalled.
Si no fuera por sus pistas, esta investigación se habría estancado.
Once again, negotiations with the bus drivers have stalled.
Una vez más, las negociaciones con los choferes de autobús se estancaron.
Once again, negotiations with the bus drivers have stalled.
Una vez más, las negociaciones con los choferes de autobús se estancaron.
Alas, Hearts of Love may have stalled.
Ah, los Corazones de Amor pueden haberse bloqueado.
But now the momentum appears to have stalled.
Pero ahora parece haberse perdido el impulso.
In June progress appeared, to put it bluntly, to have stalled.
En junio, los progresos, para decirlo sin rodeos, parecía haberse estancado.
However international commitments to reverse the threat of climate change have stalled.
Sin embargo, los compromisos internacionales para revertir la amenaza del cambio climático se han estancado.
But transfers have stalled due to a combination of congressional and executive restrictions.
Pero las transferencias se detuvieron debido a una combinación de restricciones congresionales y ejecutivas.
Reform efforts are progressing slowly, or have stalled.
Las actividades de reforma son cada vez más lentas, o se han estancado.
After 2013 prices have declined so such efforts have stalled.
Después de 2013, los precios han disminuido, por lo que dichos esfuerzos se han estancado.
Impunity The investigation appears to have stalled.
Impunidad La investigación parece haberse congelado.
Also I have a lovely phal in spike that seems to have stalled.
También tengo un phal encantador en el punto que se parece haberse atascado.
The activities of the Estados Gerais dialogue have stalled over resource constraints.
Las actividades del diálogo de los Estados Gerais se han estancado por limitaciones de recursos.
Yet, both spending and progress have stalled since the financial crisis.
Sin embargo, tanto el gasto como los avances se han paralizado a partir de la crisis financiera.
The negotiations have stalled since 2009, and are now effectively on ice.
Las negociaciones se han estancado desde el año 2009, y ahora están, en efecto, congeladas.
Palabra del día
permitirse