have obliged
-he obligado
Presente perfecto para el sujetodel verbooblige.Hay otras traducciones para esta conjugación.

oblige

Did I said that I did not want to come and I have obliged.
Te dije que no quería venir y me obligaste.
Most employers of domestic workers were women and the Maternity Leave Act would have obliged those employers to pay for the worker's leave and employ a substitute.
La mayor parte de los patronos de trabajadoras del servicio doméstico son mujeres y la Ley de la licencia por maternidad obliga a estos patronos a pagar la licencia de la trabajadora y emplear a una suplente.
You are not the only one, and Royal Queen Seeds have obliged.
No eres el único; y en Royal Queen Seeds lo saben.
By the terms stipulated in the covenant, you have obliged us to protect you.
Por los términos estipulados en el pacto, ustedes nos han obligado a protegerlos.
I'd have obliged him, only I don't want one by him.
Le hubiera hecho el favor, pero no quiero uno con él.
We have obliged in doing so.
Hemos obligado en hacer tan.
The multiple disappointments haven't produced generalized discouragement, but have obliged some reflection.
Las múltiples decepciones no han producido un desaliento generalizado, sino que obligan a la reflexión.
We have obliged them to bring the official line on women somewhat up to date.
Hemos obligado a actualizar en algo el discurso oficial sobre las mujeres.
I might not have obliged you.
Puede que no te haya complacido.
I would like to have obliged. But from a professional point of view, just didn't seem natural.
Te habría complacido, pero desde el punto de vista profesional, como que no pegaba.
I'd have obliged him, only I don't want one from him.
¿ÉI no quiere uno? Ni idea. Creo que no puede.
I would like to have obliged. But from a professional point of view, just didn't seem natural.
Me hubiera gustado complacerla... pero, desde el punto de vista profesional, no me pareció natural.
- I supported amendments which would have obliged Member States to guarantee the financing of universal postal services.
- He apoyado las enmiendas que obligarían a los Estados miembros a garantizar la financiación de los servicios postales universales.
This would have obliged the beneficiary to borrow the relevant funds on the capital markets, including interest at market rates.
Esto habría obligado al beneficiario a pedir prestados los fondos correspondientes en los mercados de capitales, con los consiguientes intereses a tipos de mercado.
Alongside them, the deterioration of the Russian economy and the poor medium-term prospects have obliged the Kremlin to seek new sources of legitimacy.
Unidos a ellas, el progresivo deterioro de la economía rusa y las pobres perspectivas a medio plazo han obligado al Kremlin a buscar nuevas fuentes de legitimidad.
The results of the last legislative and municipal elections have obliged the leadership body of ARENA to come to terms with the topic of institutional change.
Los resultados de las últimas elecciones legislativas y municipales han obligado a la cúpula de ARENA a encarar el tema del cambio institucional.
Recent events have obliged the European Union to give new impetus to proposals for supervision and to implement a strengthened strategy of economic coordination.
Acontecimientos recientes han obligado a la Unión Europea a dar un nuevo impulso a las propuestas de supervisión y a reforzar la estrategia de la coordinación económica.
Presentation of such a petition would have obliged the municipality to accept the petition for review and to examine the factual situation.
Si hubieran formulado un pedimento en ese sentido, la municipalidad se habría visto obligada a aceptarlo para proceder a su revisión y examinar la situación fáctica.
Amendments to the mentioned Law were not proposed, and therefore were not adopted, which would have obliged lawyers or notaries to identify and report suspicious transactions.
A las mencionadas leyes no se propuso modificación alguna, que hubiera obligado a los abogados o notarios a identificar y comunicar transacciones sospechosas.
For this, the way to start is not by declaring them all outlawed, as Lenin's Paragraph I would have obliged us to do.
Para esto no hace falta comenzar declarándolas fuera de la ley, cosa a la que nos habría obligado el proyecto de párrafo I de Lenin.
Palabra del día
el portero