have lingered
Doubts may have lingered in Darwin's mind, but finally, 150 years ago, he set out his ideas on evolution and how it worked in The Origin Of Species. | Puede que las dudas jamás abandonaran a Darwin, pero finalmente hace 150 años, plasmó sus ideas sobre la evolución y cómo funcionaba en la obra: "El origen de las especies". |
Seems a lot of things... have lingered with you since that day. | Parece que muchas cosas... se te quedaron desde aquel día. |
If he had done so, he would not have lingered. | Si lo hubiera hecho, no se habría detenido. |
Breaking habits is never easy, especially ones that have lingered since childhood. | ЛoMka de las costumbres es fácil nunca, especialmente, que se han detenido a partir de la infancia. |
In Congress, scars from the healthcare debacle have lingered, undermining Trump's influence. | En el Congreso, las cicatrices de la debacle del cuidado de la salud han persistido, socavando la influencia de Trump. |
In this region, we are confronting hatred that is centuries old, and disputes that have lingered for decades. | En esa región estamos confrontando un odio que existe hace siglos, así como disputas que han persistido durante décadas. |
Dear readers, we have lingered on Santa Eulalia for some time now, this being the fourth and final blog post from there. | Queridos lectores: nos hemos detenido en Santa Eulalia ya por bastante tiempo, siendo este el cuarto y último blog enviado desde ahí. |
Well, the company may have gone out of business a couple years ago, but the odor of sulfur would have lingered. | Bueno, puede que la fábrica quebrara hace un par de años, pero el olor a azufre puede que haya perdurado. |
The Harry Potter author lived in Porto for some time in the early 1990s and is said to have lingered also in this bookshop. | El autor de Harry Potter vivió en Oporto durante algún tiempo a principios de los años 90 y se dice que ha permanecido también en esta librería. |
In the main we work with our Earth allies according to the allowances of Heaven. However, your despair and frustration have lingered on for far too long! Covertly, actions are being taken to remedy this. | En lo principal, trabajamos con nuestros aliados terrestres de acuerdo con las concesiones del Cielo. ¡Sin embargo, su desesperación y frustración han persistido durante demasiado tiempo! |
Although the accession of Henry VII marked the entry of England into modern history, the cultural effects of the medieval system have lingered, as through most of continental Europe, to the present day. | Aunque el ascenso de Enrique VII marcó la entrada de Inglaterra a la historia moderna, los efectos culturales del sistema medieval han subsistido, como en la mayor parte de Europa continental, hasta el presente. |
I believe I've read in the body of Zetatalk that those souls sometimes referred to as ghosts, who have lingered will be made to move on prior to the shift. | Me parece haber leído dentro del cuerpo de información de ZetaTalk que a aquellas almas a las que algunas veces se les denomina fantasmas, que se han quedado en la vecindad, se les hará seguir su camino antes de que llegue el cambio de polos. |
They would have taken refuge in a romantic room named after a flower: Iris, Mimosa, Orchid, or Magnolia, and would perhaps have lingered in the elegant piano bar in the medieval San Marco Tower which overlooks the private harbour. | Habrían tenido por escondite romántico un dormitorio con nombre de flor: Iris, Mimosa, Orquídea o Magnolia y quizá hubrían prolongado la noche en el elegante piano bar de la torre medieval de San Marco, con vistas al embarcadero privado. |
Here were fields of corn and round slated threshing floors, each with a low wall about it; and Venetian pigeon-houses of patterns that have lingered on from the days of the Lords and Archons of the island. | Aquí estaban los campos el maíz y las eras empizarradas redondas, cada uno con una pared de baja sobre ella; y paloma-casas venecianas de los patrones que se han rezagado encendido a partir de los días del los señores y Archons de la isla. |
However, due to lack of time, a few untransformed XML files have lingered in my sistem up to 2010-01-09, making the code a bit more complex by having to support both XML and YAML formats (which eventually started to diverge in content). | Sin embargo, por falta de tiempo, unos cuantos archivos XML sin transformar han perdurado en mi sistema hasta el 2010-01-09, haciendo que mi código sea más complicado porque tenía que soportar simultaneamente a ambos XML y YAML (los cuales empezarían a diverger en contenido). |
They would have taken refuge in a romantic room named after a flower: Iris, Mimosa, Orchid, or Magnolia, and would perhaps have lingered in the elegant piano bar in the medieval San Marco Tower which overlooks the private harbour. | Habrían tenido por escondite romántico un dormitorio con nombre de flor: Iris, Mimosa, Orquídea o Magnolia y quizá hubrían prolongado la noche en el elegante piano bar de la torre medieval de San Marco, con vistas al embarcadero privado. ¿La continuación? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!