bribe
NATO has a direct hand in this and the French are known to have bribed and helped arm and fund the Tuareg groups during the war against Libya. | La OTAN desempeñó un papel directo en este dominio y se sabe que los franceses sobornaron a los grupos tuareg y contribuyeron a armarlos y a financiarlos durante la guerra de Libia. |
He must have bribed the manager to get the master key. | Debe haber sobornado al gerente para conseguir la llave maestra. |
Otherwise I'd have bribed a clerk a long time ago. | De otra manera, ya hubiera estafado a un cajero desde hace mucho. |
Essentially, wealthy persons and interest groups have bribed our elected officials to do their bidding. | En esencia, las personas ricas y los grupos de interés han sobornado a los funcionarios electos para cumplir sus órdenes. |
Most parents have bribed their child by promising some tasty treat, but this isn't a good strategy. | La mayoría de los padres han sobornado a sus hijos prometiéndoles algún alimento delicioso, pero no es una buena estrategia. |
They also have a comprehensive list of politicians and other power-brokers they have bribed and blackmailed throughout the world. | También tienen una lista completa de los políticos y otros agentes del poder que han sobornado y chantajeado en todo el mundo. |
Most parents have bribed their child by promising some tasty treat, but this isn't a good strategy. | La mayoría de los padres han sobornado alguna vez a sus hijos prometiéndoles algún manjar, pero no se trata de una buena estrategia. |
Michael Christoforakos was known to have bribed Greek politicians on behalf of Siemens, with a view to obtaining State contracts. | Estaba comprobado que Michael Christoforakos había sobornado, por cuenta de Siemens, a políticos griegos con el fin de obtener contratos de Estado. |
Developing countries should vigorously prosecute foreign companies found to have bribed on their soil, and must be supported in these prosecutions by the legal and financial cooperation of the host countries. | Los países en vía de desarrollo deben enjuiciar severamente a las compañías extranjeras culpables de haber cometido actos de soborno en suelo nacional, y deben recibir respaldo jurídico y financiero del país anfitrión para estos enjuiciamientos. |
I have bribed and blackmailed and back-stabbed my way into 30 million dollars and I can tell you, you don't do that without recognising the signs of a man who is being forced into something he doesn't want to do. | He sobornado, chantajeado y traicionado hasta amasar 30MM y te digo que no puedes hacerlo sin reconocer cuando un hombre está siendo forzado a hacer algo contra su voluntad. |
Though Frenchmen could not render to Irish of support, the authorities have been so frightened by scope of revolt that have suppressed it with improbable cruelty, and then have bribed the corrupted Irish parliament which has obediently voted for self-dissolution. | Aunque los franceses no podían prestar a los irlandeses del apoyo, los poderes eran tanto asustados por la escala de la insurrección que lo ha aplastado con la crueldad increíble, a luego han sobornado el parlamento corrompido irlandés, que es obediente ha votado por la autodisolución. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!