has underestimated
-ha subestimado
Presente perfecto para el sujetohe/shedel verbounderestimate.

underestimate

Clearly one of us has underestimated the other.
Claramente una de las dos subestimó a la otra.
Then there are the structural implications of the action plan, which we feel the Commission has underestimated somewhat. In particular, we consider the part dedicated to this point to be unsatisfactory.
Está después la cuestión de las consecuencias estructurales del plan de acción, que, en nuestra opinión, la Comisión infravalora un poco; en particular, consideramos insatisfactoria la parte dedicada a esta cuestión.
It seems the teacher has underestimated the student.
Parece que el maestro ha subestimado al estudiante.
It seems the teacher has underestimated the student.
Parece que el maestro ha subestimado al alumno.
My view is that the European Union has underestimated the problem.
La Unión Europea, en mi opinión, ha minimizado el problema.
The government has underestimated the project's impact and influence.
El gobierno ha menospreciado su impacto y su arraigo.
On the one hand, he has underestimated the European Union' s seriousness, willingness and capacity to act in the case of Zimbabwe.
Por un lado, ha minusvalorado la seriedad, disponiblidad y capacidad de la Unión Europea ante el caso Zimbabwe.
Clearly, the IMF has underestimated the strongly negative impact of such programmes on the economy of several EU countries.
Claramente, el FMI había infravalorado el impacto enormemente negativo que esos programas han tenido en la economía de varios países de la UE.
For a long time theorising has underestimated the importance of affect and emotion in decision making and the management of risk and uncertainty.
Durante tiempo las teorías han subestimado la importancia del afecto y la emoción en la toma de decisiones y la gestión del riesgo y la incertidumbre.
He stated that the right has underestimated him all these past years, as of the 4F (February 4) and that Chavez has returned to continue dedicating his life to the service of the Homeland.
Expresó que la derecha lo ha subestimado durante todos estos años, desde el 4F y que Chávez regresa para continuar dedicando su vida al servicio de la Patria.
It is important that the principle of fraternity explicitly appears in this encyclical because even the most advanced literature on economy and social questions has underestimated (beside very rare exceptions) the need for a fraternal society.
El hecho de que aparezca explícitamente en esta encíclica el principio de fraternidad es importante, ya que incluso la literatura más avanzada sobre economía y cuestiones sociales ha infravalorado, salvo contadas excepciones, la necesidad de una sociedad fraterna.
In Guatemala it is evident that World Vision, in their project application has underestimated the number of new PLWA who would require treatment each year, as well as the number of people who would need salvage therapy.
En Guatemala es evidente que a la hora de presentar su proyecto, se subestimó el número de nuevas PVVS que necesitarían tratamiento cada año, así como el número de personas que necesitarían terapia de rescate.
Palabra del día
permitirse