pose
The game features a beautiful princess, who has posed in a practising posture. | El juego muestra una hermosa princesa quien se encuentra en una postura muy activa. |
The government has posed restrictions on deep well extraction, except for drinking water, to conserve crucial groundwater resources. | El gobierno impuso restricciones a la extracción de agua de pozos profundos, excepto agua potable, a fin de conservar el agua subterránea tan vital. |
We must overcome the mistrust between industrialised and developing countries, which has posed one of the major barriers to a climate change agreement for the period following 2012. | Debemos superar el recelo entre los países industrializados y en desarrollo, que supone una de los principales escollos para alcanzar un acuerdo sobre cambio climático después del 2012. |
The 29-year-old Senegalese is now one of the world's hottest models and has posed for fashion labels such as Armani, Gucci and Dior. | Este senegalés de 29 años se cuenta entre los modelos más solicitados de todo el mundo y posa ante las cámaras para firmas de moda como Armani, Gucci o Dior. |
To date, this expansion has posed a major problem for the environment, leading to increasing levels of pollution, growing insecurity and increasing pressure on public space for airports. | Hasta ahora, esta expansión constituía un gran problema para el medio ambiente por el incremento de los daños, mayor inseguridad y más superficie para los aeropuertos. |
Since it was introduced (in August 1998), the course has posed its main objective as training business leaders capable of taking on more responsibilities in ultracompetitive scenarios and markets. | Desde que fue implantado (en agosto de 1998), el curso asumió como principal objetivo la formación de líderes empresariales capacitados a tomar sobre sí responsabilidades crecientes en escenarios y mercados ultra competitivos. |
We have already achieved food self-sufficiency. Bangladesh has nearly achieved universal access to safe drinking water. However, a trace of arsenic in the sub-surface water has posed a new health hazard. | Ya hemos logrado la autosuficiencia alimentaria y el acceso universal al agua potable, no obstante, el surgimiento de una traza de arsénico en las aguas subterráneas, plantea ahora un nuevo peligro para la salud. |
In a letter of 12 November 2003, the CTC has posed a number of further questions to the Danish Government regarding Denmark's fulfilment of UN Security Council Resolution 1373 (2001). | En su carta de 12 de noviembre de 2003, el Comité contra el Terrorismo formuló una serie de preguntas al Gobierno de Dinamarca en relación con el cumplimiento por este país de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad. |
For many companies, especially those in the heavy industries, this has posed a major problem. Many companies simply stockpile their waste materials in anticipation that in the near future a suitable landfill site will be designated and approved. | Para muchas compañías, en especial las de la industria pesada, esto representa un grave problema, pues se ven obligadas a almacenar sus materiales residuales con la expectativa de que en breve se designará y aprobará un vertedero apropiado. |
The app has posed some problems for new users. | La aplicación ha planteado algunos problemas para los nuevos usuarios. |
The government has posed the social sectors an enormous challenge. | El gobierno tiene planteado un enorme reto frente a los sectores sociales. |
NAVE has posed itself as an investigation lab. | NAVE se ha planteado como un laboratorio de investigación. |
She has posed for FHM and she looks very good. | Ha posado para FHM y ha salido muy favorecida. |
This has posed considerable constraints on the Department's already inadequate resources. | Esto ha limitado considerablemente los recursos ya inadecuados del Departamento. |
The opposition Labour Party has posed as a defender of the affected workers. | El Partido Laborista se ha presentado como defensor de los trabajadores afectados. |
Technological progress in recent decades has posed challenges for mechanical production. | El avance tecnológico en las últimas décadas ha supuesto un reto en la fabricación mecánica. |
Finally, this past year in particular has posed many challenges to the humanitarian community. | Por último, este año transcurrido en particular ha planteado muchos retos a la comunidad de asistencia humanitaria. |
Norwatch has posed a series of questions about the engagement to Fugro-Geoteam, but they refuse to answer. | Norwatch ha expuesto una serie de cuestiones sobre el compromiso Fugro-Geoteam, pero rechazaron contestarlas. |
The state of world affairs has posed more complex and massive tasks for the United Nations. | La situación del mundo ha planteado tareas más complejas y enormes a las Naciones Unidas. |
Therefore, the legislation authority has posed stringent law against impaired and careless driving. | Por lo tanto, la autoridad de la legislación ha posado estricta ley contra la conducción afectada y descuidado. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!