has intrigued
Presente perfecto para el sujetohe/shedel verbointrigue.

intrigue

This phenomena has intrigued us to conduct further research into how clothes can be influenced by positive and negative energies.
Este fenómeno causó nuestra curiosidad y nos motivó a llevar más investigaciones sobre cómo la ropa puede ser influenciada por energías positivas y negativas.
The fascination of red roses has intrigued mankind since ages.
La fascinación de las rosas rojas ha cautivado a humanidad desde hace años.
This man's story has intrigued me for all of my life.
La historia de este hombre me ha cautivado para toda mi vida.
It's a question that has intrigued dinosaur lovers for generations.
Es algo que ha intrigado a los fanáticos de los dinosaurios por generaciones.
Something that has intrigued us is whether it is possible to travel to remote locations quickly.
Algo que nos ha fascinado es si es posible viajar a lugares remotos rápidamente.
But it has intrigued me ever since.
Pero ha quedado en mi todo este tiempo.
The complex nature of prions has intrigued the scientific community during the last 70 years.
La compleja naturaleza de los priones ha intrigado a la comunidad científica durante los últimos 70 años.
Gilles Deleuze: You have introduced a word which, I'm sure, has intrigued everyone: metallic synthesis.
Gilles Deleuze: Introduces una palabra que, estoy seguro, ha intrigado a todo el mundo: síntesis metálica.
However, the challenge of causal inference has intrigued philosophers and scientists alike for centuries.
No obstante, inferir causalidad es un desafío que intriga a filósofos y científicos hace varios siglos.
The question of dimensions has intrigued physicists and mathematicians as well as metaphysicians for a very long time.
La cuestión de las dimensiones ha intrigado a físicos y matemáticos así como a metafísicos por largo tiempo.
Why they refuse, and how they might be defiled, has intrigued interpreters for centuries.
La razón por qué se niegan, y la forma en que podrían haberse contaminado, ha intrigado a los intérpretes durante siglos.
It's a question that has intrigued scientists and philosophers and the rest of us for more than 5,000 years.
Es una pregunta que ha intrigado a científicos y filósofos y al resto de nosotros por más de 5000 años.
If you know more or you stumbled upon a small square that has intrigued you, do not hesitate to comment!
Si conoces más o estás por casualidad en una pequeña plaza que te ha intrigado, ¡no dudes en comentar!
Your particular love for mandalas has intrigued me and started my own personal obsession with such a beautiful and meaningful symbol.
Su amor particular por los mandalas me intrigó y comenzó mi obsesión personal con un símbolo tan hermoso y significativo.
There can be little doubt that the prospect of intelligent life existing in outer space has intrigued evolutionary scientists for generations.
Existe poca duda que la posibilidad de que exista vida inteligente en el espacio exterior ha intrigado a los científicos evolucionistas por generaciones.
It has intrigued, inspired, amused and occasionally infuriated me all year, and will for years to come.
Se ha intrigado a los, inspirado, divertido y de vez en cuando me enfureció durante todo el año, y en los próximos años.
The low inflation in the United States has been something that has intrigued the Federal Reserve of the United States (Fed) for years.
La poca inflación en Estados Unidos ha sido algo que ha intrigado a la Reserva Federal de Estados Unidos (Fed) por años.
When and how this ability to move around on both legs appeared is a topic that has intrigued researchers for a long time.
Cuándo y cómo apareció la capacidad de desplazarse de forma habitual sobre las dos piernas es un tema que ha intrigado a los investigadores desde hace mucho tiempo.
This exceptional density for a planet has intrigued researchers, and suggests that its metallic core, its densest part, is anomalously big for a planet.
Esta densidad, excepcional para un planeta, ha intrigado a los investigadores y sugiere que su núcleo metálico, su parte más densa, representa una proporción anormalmente grande del planeta.
Phosphate-containing chemicals are also part of the process that allows oxygen release from hemoglobin, and this too has intrigued researchers looking for ergogenic aids.
Los químicos que contienen fosfato también son parte del proceso que permite que se libere oxígeno de la hemoglobina, y esto también ha intrigado a los investigadores que buscan ácidos ergogénicos.
Palabra del día
permitirse