has covered
-ha cubierto
Presente perfecto para el sujetohe/shedel verbocover.

cover

It also has covered garage for those arriving by car.
También posee garage cubierto para los que lleguen en coche.
Medicare has covered the cost of insulin pumps since 1999.
Medicare cubre el costo de las bombas de insulina desde 1999.
The hotel also has covered and locked parking for bicycles.
El hotel también tiene un aparcamiento de bicicletas cubierto y bajo llave.
The property has covered and / or uncovered parking (for a fee).
El hotel tiene aparcamiento cubierto y/o descubierto (de pago).
Each apartment has covered parking and storage.
Cada apartamento dispone de aparcamiento cubierto y almacenamiento.
Since the school year 1998/1999 the preschool cycle has covered 3 years.
Desde el año escolar 1998-1999, el ciclo preescolar abarca tres años.
His glory has covered the heavens, and the earth is full of his praise.
Su gloria cubrió los cielos, y la tierra se llenó de su alabanza.
Outside also has covered parking area.
En el exterior también cuenta con zona de parking cubierto.
Now the tall grass has covered you all, and you are not here anymore.
Ahora la hierba alta te cubrió todo, y ya no estás aquí.
Which the earth has covered forever.
Que la tierra cubrió para siempre.
Traditionally, Medicaid has covered low-income people who are older or have a disability.
Tradicionalmente, Medicaid cubre a personas con bajos ingresos que son mayores o tienen una discapacidad.
Khaya Lami has covered parking.
El Khaya Lami dispone de aparcamiento cubierto.
In the exterior the house has covered parking and a great barbecue area.
En los exteriores la casa dispone de aparcamiento cubierto y una estupenda zona de barbacoa.
Since 1 January 2000, the ARCAN network has covered the entire country.
Desde el 1º de enero de 2000, la red de ARCAN abarca todo el país.
Elsewhere you drive on the lava that has covered vast areas, several metres deep.
En otra parte rodamos sobre la lava que recubrió varios metros de vastos barrios.
The surgery took an hour or less and your provider has covered the wound with a bandage.
La cirugía dura una hora o menos y su proveedor cubre la herida con un vendaje.
The work has covered a range of clients, including Herman Miller since 2009.
El trabajo abarcó una amplia variedad de clientes, y desde 2009 Herman Miller se incluye entre esos clientes.
And certainly his love has covered a multitude of sins!
¡Y su amor ciertamente ha cubierto una multitud de pecados!
The post has covered various productive subjects, including the following.
La publicación. ha cubierto varios temas productivos, incluyendo lo siguiente.
She has covered Yemen as a journalist and policy adviser.
Ha cubierto Yemen como periodista y consejera política.
Palabra del día
el guion